We need to do bilateral fasciotomies and relieve the pressure. | Open Subtitles | علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب لنخفف الضغط. |
We need to prep the dogs separately for the attack. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بتحضير الكلاب بشكل منفرد للقطة الهجوم |
Yup. We have to do 30 hours of community service. | Open Subtitles | أجل,كان علينا أن نقوم بثلاثين ساعة من الخدمة الأجتماعية |
Yeah. We have to do this shit because it's hilarious. | Open Subtitles | نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع |
This is fun! We should do this just for the fun. | Open Subtitles | هذا ممتع, علينا أن نقوم بذلك من أجل المتعة وحسب |
Now, first, We're gonna have to do something about those legs. | Open Subtitles | الآن ، أولاً علينا أن نقوم بأمر ما بشأن هذه الأرجل |
It is now incumbent upon us to fulfil our commitments in a steady, step-by-step manner, but like our mountaineers, we must do it together. | UN | لقد بات لزاما علينا الوفاء بالتزاماتنا خطوة بخطوة باطراد، لكن كمتسلقي الجبال، يجب علينا أن نقوم بها معا. |
But with an issue as hetero-patriarchal as nuclear power, We'll have to hire multicultural empathizers, build a new safe space. | Open Subtitles | ولكن مع مشكلة منافية للبطريك مثل القوى النووية علينا أن نقوم بتعيين شخص متنوع الثقافات |
If, however, We need to do better, of course we will. | UN | ومع ذلك، إذا تعين علينا أن نقوم بأفضل من ذلك، فإننا سنفعل ذلك بطبيعة الحال. |
And yet We need to do much more. | UN | غير أنه علينا أن نقوم بما هو أكثر من ذلك بكثير. |
We need to do a embolectomy, and let's get an IVC filter. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بعملية إستئصال،و لنبدأ بفلترة الوريد الأجوف السفلي |
We have to do something, both are eating now | Open Subtitles | علينا أن نقوم بشيئاً، فكلاهما يتناولان الطعام الآن |
But We have to do better than just bringing people of different faiths and cultures together. | UN | ولكن يتعين علينا أن نقوم بما هو أفضل من مجرد الجمع بين أشخاص من أتباع الديانات والثقافات المختلفة. |
If we are to implement the Millennium Development Goals by 2015, We have to do more. | UN | وإذا أردنا أن ننفذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يتعين علينا أن نقوم بالمزيد من العمل. |
Yeah, We should do a sketch about alien abductions. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بمشهد حول عمليات الخطف الأجنبية |
We should do this more often. | Open Subtitles | يجب علينا أن نقوم بهذا في كثير من الأحيان |
We're gonna have to run background checks on all of your employees. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بالتحقق من خلفية جميع موظفيكِ |
Georgia understands that we must do all we can to defeat terrorism. | UN | وتدرك جورجيا أن علينا أن نقوم بكل ما نستطيع لإيقاع الهزيمة بالإرهاب. |
We'll have to smooth over your frustrated curiosity. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بتلطيف الفضول بالاحباط الخاص بك |
We got to move the desks and get a girl to come in and clean. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بنقل مكاتبنا وأن نأتي بفتاة لتقوم بالتنظيف |
It'sa homicide. We gotta do an autopsy by law. | Open Subtitles | إنها جريمة قتل، علينا أن نقوم بتشريح الجثة وفق القانون |
We've got to do something, girls! We can't go on like this. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بشيء يا فتيات لا يمكننا أن نمضي هكذا! |
Why the hell would we want to do that? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم يجب علينا أن نقوم بذلك؟ |
The global nature of today's threats, including threats to international information security, shows that we must undertake this effort collectively. | UN | والطابع العالمي لتهديدات اليوم، بما في ذلك التهديدات لأمن المعلومات على الصعيد الدولي، تبين أن علينا أن نقوم بذلك الجهد بصورة جماعية. |