"علينا الإتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • we should call
        
    • we call
        
    • We have to call
        
    • We need to call
        
    • we gotta call
        
    • should call the
        
    But I still think we should call the police. Open Subtitles لكنني مازلت أعتقد أنه ينبغي علينا الإتصال بالشرطة
    But I think we should call the police, okay? Open Subtitles ولكني حقاً أظن أنه يجب علينا الإتصال بالشرطة
    Jon Favreau would know what to do. Maybe we should call him. Open Subtitles جون فافرو " سيعرف ما يفعل " ربما علينا الإتصال به
    Think we call vets and out-of-work surgeons? Open Subtitles أتعتقد أنّ علينا الإتصال بالبيطريين والجراحين البطالين؟
    - l'll fast forward a bit. - Shouldn't we call his bank first? Open Subtitles سوف أسرّعه قليلاً ـ ألم يتوجب علينا الإتصال بمصرفه قبل ذلك؟
    Why'd We have to call her sister? Open Subtitles لماذا كان علينا الإتصال بشقيقتها؟
    We need to call, like, the fbi or something because Open Subtitles علينا الإتصال بالمكتب الفيدرالي أو شيء من ذلك القبيل
    we should call the bomb squad, have them safely remove the vest. Open Subtitles علينا الإتصال بفرقة تفكيك المتفجرات سينزعون السترة بأمان.
    They said if there was ever a problem we should call the number, and well we called it. Open Subtitles قالوا أنها لو واجهتنا مشكلة علينا الإتصال بالرقم وهكذا فعلنا
    I think we should call the police. Open Subtitles أعتقد أنَّهُ علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم عمّا حدث
    Except jerk-face over there, he thinks that you're too scared and that we should call your mom to come and pick you up. Open Subtitles ما عدا الأحمق هُنا، إنّه يعتقد أنّك خائف جداً وأنّ علينا الإتصال بأمّك للقدوم واصطحابك.
    So maybe we should call... we should call someone. Open Subtitles لذا ريما يجب علينا الإتصال يجب علينا الإتصال بأحد ما
    Yes, and she hasn't responded To any of the meds that we've tried. Do you think we should call her husband? Open Subtitles أجل ، و لم تستجب لأي علاجٍ أعطيناه لها ألا تعتقد أن علينا الإتصال بزوجها؟
    I mean, I know we're not supposed to mess with the timeline, but should we call an ambulance? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نعبث بخط الزمن ، لكن هل يجب علينا الإتصال بإسعاف؟
    Should we call E.T.F., wait for backup? Open Subtitles هل يجب علينا الإتصال بفرقة الطوارئ, أو انتظار الدعم؟
    Shouldn't we call the sheriff? Open Subtitles ألا يجب علينا الإتصال بالشريف؟
    We have to call your dad, go on. Open Subtitles يجب علينا الإتصال بوالدكِ، هيّا.
    But We have to call her. I've been trying to call her, but... Open Subtitles لكن علينا الإتصال بها، حاولت الإتصال بها لكن...
    Wait, do We have to call immigration right away? Open Subtitles أليس علينا الإتصال بالهجرة الآن ؟
    We need to call the fbi. It's starting again. Open Subtitles علينا الإتصال بمكتب التحقيقات الفيدرالي، يبدأ الأمر مجدداً
    We need to call O.B. Stat. Open Subtitles علينا الحصول على وحدتـين من الدم علينا الإتصال بمركز التبرع بالدم
    We gotta help him. we gotta call a vet or something. Open Subtitles علينا مساعدته، علينا الإتصال بطبيب بيطري أو شيئاً ما!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus