The report before us is full testimony of this. | UN | والتقرير المعروض علينا هو خير شهادة على ذلك. |
The draft resolution before us is a summary of achievements to date and an account of what remains to be done. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز لﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن ووصف لما تبقى من أعمال يتعين القيام بها. |
The question before us is how to slow this decline or, in the best of scenarios, how to reverse it and return our planet to good health. | UN | والسؤال المطروح علينا هو كيف نبطئ وتيرة هذا التراجع أو، في أحسن الأحوال، عكس مساره واستعادة الصحة الجيدة لكوكبنا. |
All we have to do is get that last card first. | Open Subtitles | كل ما علينا هو الحصول على تلك البطاقة الأخيرة أولاً |
In our view, the document before us is intended to begin a discussion process. | UN | ونرى أن المقصود بالوثيقة المعروضة علينا هو إجراء عملية مناقشة. |
The text of the draft resolution before us is a compromise. | UN | إنّ نصّ مشروع القرار المعروض علينا هو حلّ توافقيّ. |
The draft resolution before us is a summary of the major resolutions of the General Conference. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز للقرارات الرئيسية التي أصدرها المؤتمر العام. |
The draft resolution before us is a definite step in the right direction. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو خطوة ملموسة في الاتجاه الصحيح. |
The important question we have before us is: how can we safeguard the uninterrupted and free use of outer space for peaceful purposes? | UN | والسؤال الهام المطروح علينا هو: كيف يمكن لنا ضمان حرية استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية بصورة دائمة؟ |
If that is so, the main question before us is how to achieve that reform. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن السؤال الأساسي المطروح علينا هو كيف نحقق ذلك الإصلاح. |
The question before us is to determine whether the political and legal reasons behind the adoption of the resolution remain valid. | UN | والسؤال المطروح علينا هو تحديد ما إذا كانت الأسباب السياسية والقانونية وراء اتخاذ ذلك القرار ما زالت قائمة. |
The report before us is the result of a considerable effort undertaken in the Security Council Working Group on Documentation and Procedures. | UN | والتقرير المعروض علينا هو نتاج جهد كبير بذله فريق مجلس الأمن العامل المعني بالتوثيق والإجراءات. |
The aim of the draft resolution before us is merely to confirm this need, and we hope it will be approved by consensus. | UN | إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
and the tail they're trying to pin on us is that this is some kind of revival antique show. | Open Subtitles | والذيل أنهم يحاولون يعلقون علينا هو أن هذا نوع من إظهار أحياء العتيقة. |
The text before us is the result of an extensive process of informal consultations reflecting our willingness to attain broad support for the draft resolution. | UN | إن النص المعروض علينا هو نتاج عملية مكثفة من المشاورات غير الرسمية التي تعبر عن استعدادنا للتوصل إلى دعم واسع النطاق لمشروع القرار هذا. |
In fact, we are of the view that each of the items before us is inherently a part of the other; therefore, only a joint discussion can be meaningful. | UN | وفي الواقع، نرى أن كل بند من البنود المعروضة علينا هو جزء أصيل من البنود الأخرى؛ ولذلك فإن المناقشة المشتركة هي السبيل الوحيد لتحقيق الأهداف. |
In contrast to too many resolutions of the General Assembly regarding our region, the draft resolution before us is basically constructive in its approach. | UN | على النقيض من الكثير جدا من قرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بمنطقتنا، فإن مشروع القرار المعروض علينا هو بشكل أساسي بناء في نهجه. |
Now all we have to do is get it. | Open Subtitles | الآن , كُل ما علينا هو جلب الهاتف |
All we have to do is get inside his computer and see what we find. | Open Subtitles | كل ما علينا هو الدخول إلى حاسوبه ونرى ما يمكننا العثور عليه |
Now all we have to do is plan the perfect date. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا هو التخطيط للموعد المثالي |
What if we're already inside with the evidence and all we got to do is get out? | Open Subtitles | ماذا لو دخلنا مسبقاً بالدليل كل ما علينا هو الخروج ؟ |