"عليها الجمعية العامة في قرارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the General Assembly in its resolution
        
    • by General Assembly resolution
        
    • by the General Assembly in resolution
        
    • by the Assembly in its resolution
        
    The increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59/276. UN وتعكس الزيادة التوسعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 للأنشطة المشمولة في هذا البرنامج الفرعي.
    Annex III contains the staffing table for continuing posts approved by the General Assembly in its resolution 48/231. UN ويضم المرفق الثالث الملاك الوظيفي بالنسبة للوظائف الدائمة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١.
    The outline follows the same methodology as approved by the General Assembly in its resolution 47/213 of 23 December 1992. UN ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Further improvement could be achieved while recruiting candidates for the additional posts approved by General Assembly resolution 56/241. UN ويمكن تحقيق المزيد من التحسن عند تعيين المرشحين لشغل الوظائف الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/241.
    The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. UN لذا، يوصي مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    (iv) 1,982,300 dollars, being the increase in income other than staff assessment income for the biennium 1990-1991 approved by the Assembly in its resolution 49/218; UN ' ٤` مبلغ ٣٠٠ ٩٨٢ ١ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨؛
    70. The premiums are new payments approved by the General Assembly in its resolution 67/261. UN 70 - العلاوات مدفوعات جديدة وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    This threatens the judicial independence mandated by the General Assembly in its resolution 63/253. UN وهذا يهدد استقلالية الجهاز القضائي التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها 63/253.
    173. The contingent-owned equipment manual has been amended to reflect the provisions approved by the General Assembly in its resolution 65/292. UN 173 - جرى تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات ليجسد الأحكام التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/292.
    This includes the authorization for the Secretary-General to enter into commitments of up to $135 million as approved by the General Assembly in its resolution 66/258. UN ويشمل ذلك الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات تبلغ 135 مليون دولار وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 66/258.
    5. Revised construction documents incorporating both the accelerated strategy as approved by the General Assembly in its resolution 62/87 and the results of the value engineering process are being completed. UN 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة.
    (c) The priorities should be those proposed by the Secretary-General, as approved by the General Assembly in its resolution 51/219; UN )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛
    ** The footnote requested by the General Assembly in its resolution 54/248 was not included in the submission. UN *** لم تدرج في التقرير الحاشية التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    These wet-lease arrangements and self-sustainment rates were subsequently revised and approved by the General Assembly in its resolution 55/274. B. Requirements UN وتم فيما بعد تنقيح ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمة ومعدلات الدعم السوقي الذاتي ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    Those figures reflect the revised arrangements between the United Nations and UNJSPF, as approved by the General Assembly in its resolution 53/210 of 18 December 1998. UN ويعكس هذان الرقمان الترتيبات المنقحة بين الأمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    The apportionment of the resources provided by the General Assembly in its resolution 51/14 A is indicated in column 2. UN ويبين العمود ٢ قسمة الموارد التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٤ ألف.
    (c) The priorities should be those proposed by the Secretary-General, as approved by the General Assembly in its resolution 51/219; UN )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛
    The Advisory Committee recalls that this capability was endorsed by the General Assembly in its resolution 60/1. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن هذه القدرة صادقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/1.
    In view of the comprehensive nature of the mandates provided by General Assembly resolution 56/201, and the recommendations of the Executive Board at its first regular session for 2003, the report adopts a more analytical perspective while also providing some reflections and recommendations for the future. UN وبالنظر للطابع الشامل للولايات التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/201، والتوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2003، ينتهج التقرير منظورا تحليليا أعمق ويـعطـي بعض الأفكار والتوصيات للمستقبل.
    43. Mr. Park In-kook (Republic of Korea) said that the new contractual arrangements approved by General Assembly resolution 63/250 represented a significant step forward in the reform of human resources management. UN 43 - السيد بارك إنكوك (جمهورية كوريا): قال إن الترتيبات التعاقدية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 63/250 تمثل خطوة هامة إلى الأمام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. UN وبالتالي فقد أوصى مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    6. Her delegation noted with concern that some of the posts approved by the General Assembly in resolution 56/248 to provide the two Tribunals with on-site audit and investigation services had not been filled. UN 6 - ومضت تقول إن وفدها يلاحظ بقلق أنه لم يجر ملء بعض الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/248 من أجل تزويد المحكمتين بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في عين المكان.
    As indicated in paragraph 2 of the report, the budget outline has been prepared on the basis of the methodology approved by the Assembly in its resolution 47/213 of 23 December 1992. UN وكما تشير الفقرة ٢ من التقرير، تم إعداد مخطط الميزانية على أساس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus