Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
In the case of surveillance, the grounds most likely to be relied upon by the State were national security and the fight against crime. | UN | وفي حالة المراقبة، فإن الأسس التي تعتمد عليها الدولة على الأرجح هي الأمن القومي ومكافحة الجريمة. |
For these purposes, the jurisdiction of the State extends to all those places over which it exercises effective control. | UN | ولهذه الأغراض، تمتد ولاية الدولة لتشمل جميع الأماكن التي تمارس عليها الدولة مراقبة فعلية. |
The situation of indigenous girls in Colombia clearly runs counter to many provisions of the Convention on the Rights of the Child, which the State has ratified. | UN | إن وضع فتيات الشعوب الأصلية في كولومبيا يخالف بشكل واضح العديد من مواد اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها الدولة. |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
The information relied upon by the State party was that opposition parties were impeded by the Armenian authorities as of March 2008. | UN | والمعلومات التي تعتمد عليها الدولة الطرف تتمثل في أن السلطات الأرمينية ظلت تعرقل أحزاب المعارضة منذ آذار/مارس 2008. |
The information relied upon by the State party was that opposition parties were impeded by the Armenian authorities as of March 2008. | UN | والمعلومات التي تعتمد عليها الدولة الطرف تتمثل في أن السلطات الأرمينية ظلت تعرقل أحزاب المعارضة منذ آذار/مارس 2008. |
In the latter, the Committee recalled that a State party may not avoid its responsibilities under the Covenant with the argument that the domestic courts are dealing with the matter, when the remedies relied upon by the State party have been unreasonably prolonged. | UN | وفي القضية الأخيرة، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز للدولة الطرف التملص من مسؤولياتها بموجب العهد بحجة أن المحاكم الداخلية بصدد النظر في هذه القضية، علماً أن سبل الانتصاف التي تعول عليها الدولة الطرف طالت إلى حد غير معقول. |
For these purposes, the jurisdiction of the State extends to all those places over which it exercises effective control. | UN | ولهذه الأغراض، تمتد ولاية الدولة لتشمل كل الأماكن التي تمارس عليها الدولة مراقبة فعلية. |
For these purposes, the jurisdiction of the State extends to all those places over which it exercises effective control. | UN | ولهذه الأغراض، تمتد ولاية الدولة لتشمل جميع الأماكن التي تمارس عليها الدولة مراقبة فعلية. |
5. Organization of workshops in cooperation with international human rights organizations to disseminate human rights principles in line with the international treaties to which the State is a party | UN | 5- تنظيم ورش عمل بالتعاون مع المنظمات الدولية المتخصصة في مجال حقوق الإنسان لنشر مبادئ حقوق الإنسان بما يتوافق مع المعاهدات الدولية التي صادقت عليها الدولة |
The Committee considers that these statements, which the State party has not contested and which the author has sufficiently substantiated, warrant the finding that there has been a violation of article 9, paragraphs 1, 2 and 4, of the Covenant. | UN | وتعتبر اللجنة أن هذه الإفادات، التي لم تعترض عليها الدولة الطرف والتي وثقها صاحب البلاغ توثيقاً كافياً بالأدلة، تسمح بالاستنتاج بحدوث انتهاك للفقرات 1 و2 و4 من المادة 9 من العهد. |
The phrase " in the hands of " simply means that the person is on territory that is under the control of the State in question and implies control that is more than mere physical control. | UN | وعبارة " تحت سلطة " تعني وجود الشخص في أراضٍ تسيطر عليها الدولة موضع البحث، وتتجاوز هذه السيطرة مجرد السيطرة المادية. |