The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee before it today. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Second Committee before it today. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها اليوم. |
The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Third Committee before it today. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها اليوم. |
The PRESIDENT: If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Sixth Committee which are before the Assembly today. | UN | إذا لم تكن هناك اقتراحات بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها اليوم. |
The PRESIDENT: If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the Assembly decides not to discuss the reports of the First Committee that are before the Assembly today. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة اﻷولى المطروحة عليها اليوم. |
The Assembly has concluded the reports of the Third Committee that were before it today. | UN | لقد اختتمت الجمعية النظر في تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها اليوم. |
What would you do with a few hundred grand, if you got it today? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين ببعض مئات الاف أذا حصلتٍ عليها اليوم ؟ |
If this consensus can be transformed into rapid action, we will have made considerable progress in making the world Organization fulfil the high expectations attached to it today. | UN | وإذا ما أمكن تحويل توافق اﻵراء هذا إلى عمل سريع، فإننا نكون قد أحرزنا تقدما كبيرا في سبيل تمكين المنظمة الدولية من الوفاء باﻵمال الكبار المعلقة عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before it today. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنة الخامسة المعروضين عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the two Committee reports that are before it today. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريرَي اللجنتين المعروضين عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before it today. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح مقدم في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
By adopting the draft resolution before it today, the Assembly would enable the Palestinians to circumvent the international pressure that has rightfully been exerted upon them to fight terror. | UN | وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المعروض عليها اليوم فستمكن الفلسطينيين من التخلص بالحيلة والمراوغة من الضغط الدولي الممارس عليهم بحق لمكافحة الإرهاب. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before it today. | UN | إذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظــام الداخلي، فسأعتبـر أن الجمعيــة العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
A reformed and streamlined United Nations, concentrating on the tasks entrusted to it in the Charter, can make considerable progress towards fulfilling the high expectations we place in it today. | UN | ويمكن لﻷمم المتحــــدة بعد إصلاحها وتنظيمها وتركيزها على المهام الموكولة إليها بمقتضى الميثاق، أن تحـــرز تقدمــا كبيرا نحو الوفاء بما تعقد عليها اليوم من آمال كبرى. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before it today. | UN | وإن لم يكن هناك اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee which are before it today. | UN | ما لم يكن هناك أي مقترح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، فسأعتبر أن اللجنة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before it today. | UN | وإذا لم تقدم اقتراحات بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنة الخامسة المعروضين عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the First, Fourth, Third and Fifth Committees which are before the Assembly today. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامـة تقرر ألا تناقش تقارير اللجان الأولى والرابعة والثالثة والخامسة، المعروضة عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Fifth Committee that are before the Assembly today. | UN | إذا لم يقدَّم اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Third Committee which are before the Assembly today. | UN | وإذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سوف أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها اليوم. |
Well, I kind of recognized her today, but we'd never spoken before that moment. | Open Subtitles | أنا بالكاد تعرفت عليها اليوم ولكننا لم نتحدث قط قبل تلك اللحظة |
They will remain fully engaged in pursuing these goals and will work actively to build broad support in the international community for the objectives they agreed upon today. | UN | وقالوا إنهم سيظلون مهتمين اهتماما كاملا بمتابعة هذه اﻷهداف وسيعملون بشكل فعلي لبناء دعم واسع في المجتمع الدولي لتحقيق اﻷهداف التي اتفقوا عليها اليوم. |
High school made us the strong and successful women we are today. | Open Subtitles | الثانية جعلتنا . السيدات القويات و الناجحات التي نحن عليها اليوم |