"علي القول" - Traduction Arabe en Anglais

    • I have to say
        
    • I gotta say
        
    • I must say
        
    • I got to say
        
    • should I say
        
    • I should say
        
    • gotta tell you
        
    • I got to tell
        
    • have to say I
        
    I have to say, I think what you're doing today is wonderful. Open Subtitles علي القول , أعتقد ان ما تقوم به اليوم هو مذهل
    Though I have to say, these bedbugs are on the large size. Open Subtitles بالرغم من ذلك علي القول هذه البق هي على حجم كبير.
    Well, I gotta say, I loved this week's book-- Open Subtitles حسنا، علي القول لقد أحببت كتاب هذا الأسبوع
    Well, if that's what's happening now, I gotta say you've left it down to the wire. Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو ما يحدث الآن، علي القول لقد تأخرت جدا
    I must say, I am enjoying your new chair. Open Subtitles علي القول أنني أستمتع بالجلوس على كرسيكِ الجديد
    I must say, it's good to take a break from all the matters of the Empire with this simple, private, social lunch. Open Subtitles علي القول بأنه لمن اللطف أن نأخذ استراحة من كل شؤون الامبراطورية مع مأدبة الغداء البسيطة و الخاصة و الاجتماعية هذه
    I got to say, it is surreal, like, hearing your voice come out of your mouth. Open Subtitles علي القول إن الاستماع إليك مباشرة يبدو خيالياً.
    600 pounds or should I say 30 pieces of silver? Open Subtitles 600جنيه او ربما علي القول ثلاثون قطعة من الفضة؟
    But I have to say, there's a very sweet aftertaste though. Open Subtitles لكن علي القول هناك مذاق حلو جداً بالرغم من ذالك
    I have to say, I see a lot of problems there. Open Subtitles يتوجب علي القول ,بانني ارى العديد من المشاكل هناك
    You know, I have to say I was really impressed with your chili. Open Subtitles أتعرف، علي القول أنني كنت مبهور من التشيلي الخاص بك
    Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. Open Subtitles على الرغم أن علي القول لم يكن المكان قصراً كما ذكرت
    You know, I gotta say, I really admire you. I really do. Open Subtitles علي القول إنني فعلاً معجب بك، أنا فعلاً كذلك
    Look, I gotta say, your unfocused fiancé is on the right track with this article shit. Open Subtitles انظري , علي القول خطيبك المشتت محق بشأن مقالته
    I must say, I'm rather surprised to see you sitting across from me. Open Subtitles علي القول أنا متفاجئة برؤيتك تجلس أماماي
    I must say that I've read all his books, and I always found eccentric, but now, is more peculiar. Open Subtitles يجب علي القول.. اني قد قرأت جميع كتبه, و دائماً ما كنت أجد فيها شيئا غريبا, لكن الآن,
    I must say, whoever installed your car's secret weapons did a great job hiding them. Open Subtitles يجب علي القول,أن تثبيت الأسلحة السرية في سيارتك عمل عظيم لأإخفاءها
    Yeah, I got to say, it is, like, so refreshing to be able to talk to you this way. Open Subtitles علي القول إنه من الممتع أن أتحدث إليك هكذا.
    It's pretty cool, though, I got to say. Open Subtitles على الرغم من ذلك , علي القول أنه رائع للغاية
    I trust you got your money's worth. Or should I say my money's worth? Open Subtitles أعتقد أن حصلت على ما تستحق من مـال أم علي القول ما تستحق من مـالي؟
    Two dead, a lesson taught, The Cat, or I should say Kit? is back on top. Open Subtitles قتيلان ، يبدو هذا كثير على القطة أم علي القول على كيث ؟
    Although I gotta tell you, he seemed a little unhinged. Open Subtitles بالرغم من انه علي القول انه بدا منزوع المفصلات قليلا
    Well, I got to tell you, Brian, I'm relieved to hear you say that. Open Subtitles حسناً .. وجب علي القول , براين لقد ارتحت لـ سماعك تقول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus