"علي قيد الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alive
        
    • survive
        
    • surviving
        
    • you live
        
    We're not getting out of here alive. You know that, right? Open Subtitles نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك
    They don't need you to keep them alive in the bunker. Open Subtitles إنهم لا يحتاجون إليكِ للبقاء علي قيد الحياة في القبو
    Please be alive, please be alive, please be alive. Open Subtitles فلتكوني علي قيد الحياة فلتكوني علي قيد الحياة
    But they weren't. Your friends are still alive. My little boy isn't. Open Subtitles لكنهم لم يفعلوا, أصدقائك علي قيد الحياة, لكن طفلي ليس كذلك
    We have to keep fighting. We have to stay alive. Open Subtitles . يجب ان نستمر بالقتال ونبقي علي قيد الحياة
    If my mother were alive, she could teach me to control it. Open Subtitles لو أن والدتي علي قيد الحياة كانت لتعلمني كيفية السيطرة عليها.
    I wrecked the lives of people who were actually alive. Open Subtitles لقد خربت حياة ناس لـاـ يزالون علي قيد الحياة.
    We have to hold on, stay alive for them. Open Subtitles علينا أن نتماسك ونبقي علي قيد الحياة لأجلهم
    I gave her false cause to believe our lost daughter alive. Open Subtitles منحتها سبب خاطئ لتعتقد أن إبنتنا المفقودة علي قيد الحياة
    And you're alive because, uh, hunters trained the sheriff. Open Subtitles وأنتِ علي قيد الحياة بسبب، الصيادان درّبوا الشريفة.
    Far from a home I'll never see again, alive, inside a shattered carcass with a wife to whom I can't be a husband. Open Subtitles . بعيداً عن المنزل ولن أراه مرة ثانية . علي قيد الحياة, داخل جُثة مُحطمة . مع زوجة لا أستطيع مُعاشرتها
    I don't think I'll ever understand it completely, but at least I know our baby's still alive. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأفهم بالكامل, ولكن علي الأقل أعلم أن طفلتي مازالت علي قيد الحياة.
    Strange as it sounds, I'm glad you're alive. Open Subtitles غريب كما يبدو أنا سعيد أنكِ علي قيد الحياة
    If he's still alive, they would have taken him to the hospital. Open Subtitles إذا كان علي قيد الحياة سيأخذونه إلي المستشفي
    I take it by your presence here that your sister's still alive. Open Subtitles أنا أعتبر من وجودك هنا بأن أختك ما زالت علي قيد الحياة
    If you believe her to be alive, you will not abandon her. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنها علي قيد الحياة فلن تتخلي عنها
    Every person in every town has been instructed to pray, that she is alive and kept well. Open Subtitles كل شخص في كل مدينة حصل علي تعليمات بالصلاة بأن تكون علي قيد الحياة وبصحة جيدة
    Then, she will surely be alive, kept well, and will be free in no time. Open Subtitles إذن فستكون بالتأكيد علي قيد الحياة وبصحة جيدة وستتحرر قريباً
    I feel she is alive, in my heart, but what might they do to her? Open Subtitles أشعر أنها علي قيد الحياة ولكن ماذا سيفعلون بها؟
    But first, I have to survive. You got to help me, Ayn. Open Subtitles ولكن أولاً علي البقاء علي قيد الحياة عليكي مساعدتي يا آن
    - What... - Look at how you're surviving, John. Open Subtitles انظر كيف تستطيع البقاء علي قيد الحياة جون
    Tell me which rat sent you. Then I'll let part of you live. Open Subtitles أخبرني أي فأر أرسلك إلي هنا وسأدع جزء صغير منك علي قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus