Because god forbid any architecture student in the country gets another assignment ever again. | Open Subtitles | لأنه، لا سمح الله، أي طالب هندسة عمارة في هذا البلد سيُعيَّن له واجب آخر |
We have really good architecture in Boston, but nothing like this. | Open Subtitles | لدينا حقاً عمارة جيدة في بوسطن، لكنها ليست كهذه. |
Church architecture is supposed to reach for the heavens. | Open Subtitles | عمارة الكنائس من المفترض أنها تعنى الوصول إلى الجنة |
You're living in a building that's uncomfortable, old, unsafe, and empty. | Open Subtitles | أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة. |
As of 2002, they have lived in the basement of a building where the complainant works on the heating system and maintenance. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
Among other things, it was established that the members of the sect met regularly in an apartment located in an apartment building in Lokbatan. | UN | وكان مما ثبت أن أعضاء الطائفة كانوا يجتمعون بانتظام في شقة توجد في عمارة سكنية في لوكباتان. |
A one-bedroom condominium and a home where you used to live with your wife and your daughter. | Open Subtitles | عمارة صغيرة ذو غرفة نوم واحدة مع منزل والذي تعيش فيه أنت وزوجتك وأبنتك |
2.5 After the crime was committed, the perpetrator continued to live in the close vicinity of the victim's home, in the neighbouring apartment block. | UN | 2-5 وبعد ارتكاب الجريمة، ظل المعتدي يعيش بالقرب من بيت الضحية، في عمارة مجاورة. |
In the ensuing discussion, participants emphasized the need for green architecture to be made available to the poor, stating that most green buildings to date have been erected for the rich. | UN | وفي النقاش الذي أعقب ذلك، شدد المشتركون على الحاجة إلى عمارة مراعية للبيئة تتاح للفقراء، وأشاروا إلى أن معظم المباني المراعية للبيئة قد شُيدت حتى الآن من أجل الأغنياء. |
I applied to a summer architecture program. It's in Rome. | Open Subtitles | لقد قدمت لبرنامج عمارة صيفي إنه في روما |
All that great Louis Kahn architecture. | Open Subtitles | -واهًا من عمارة (لويس خان) تلك {\pos(190,220)} |
"Lisa" stands for "Local Integrated Systems architecture." | Open Subtitles | ( ليزا) مختصر يعني: "عمارة الأنظمة المتكاملة المحلية". |
That's history, architecture and museum combined. | Open Subtitles | تاريخ ,عمارة ومتحف معا |
I was a student of architecture myself. | Open Subtitles | انا كنت طالب عمارة |
As of 2002, they have lived in the basement of a building where the complainant works on the heating system and maintenance. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
In Praia, a building destroyed by a fire has been reconstructed to be used as a cultural centre for the islands. | UN | وفي برايا، أعيد بناء عمارة دمرها حريق لاستخدامها كمركز ثقافي للجزر. |
It could be anything from the floor of a building to an entire city. | Open Subtitles | قد تكون أيّ شيء من أرضية عمارة إلى مدينة كاملة |
Odyssey. lt's a building on your right. I want to go there. | Open Subtitles | و الأن عمارة أوديسي ستظهر على اليمين أريد الذهاب هناك |
When I grow up, you can buy an apartment building and make me the super. | Open Subtitles | عندما أكبر ، يمكنك شراء عمارة سكنية وأجعلي المراقب عليها |
Mr. Kamil Gschwind inherited from his mother, Ms. Miroslava Gschwind, one-eighth of an apartment building in 30, Graficka St., Prague 5, 150 00 Czech Republic. | UN | وكان السيد كامل غشويند قد ورث من والدته السيدة ميروسلافا غشويند، ثُمن عمارة مؤلفة من شقق تقع في 30 شارع غرافيكا، في براغ الخامسة، الرقم البريدي 000 150 في الجمهورية التشيكية. |
The pipes exploded in a condominium. Water everywhere. | Open Subtitles | أنابيب إنفجرت في عمارة سكنية الماء غطى المكان |
The author also maintains that the State party failed to adopt adequate legislative and policy measures to guarantee the author's daughter's rights against the risk of further violence by the perpetrator, as he continues to live in the neighbouring apartment block. | UN | وتدعي أيضاً أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير التشريعية والسياساتية المناسبة لضمان حقوق ابنتها في عدم التعرض للعنف من جديد على يد المعتدي الذي لا يزال يقيم في عمارة تقع بالقرب من بيت الضحية. |