It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. | UN | وأكدت البلدان السالفة الذكر مجددا في الإعلان التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال في أقرب وقت ممكن. |
Field survey on child labour with special emphasis on camel jockeys | UN | مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن |
Building and updating a national database on child labour. | UN | بناء وتحديث قاعدة بيانات وطنية حول عمالة الأطفال. |
There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. | UN | وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني. |
In conclusion, she noted that the International Labour Organization (ILO) had recently declared Nicaragua free of child labour. | UN | وفي الختام، لاحظت أن منظمة العمل الدولية قد أعلنت مؤخرا أن نيكاراغوا خالية من عمالة الأطفال. |
Those measures should also encompass the elimination of child labour. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير القضاء على عمالة الأطفال. |
The State party should take steps to ensure respect for children's rights, including urgent steps to eradicate child labour. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان احترام حقوق الطفل، بما في ذلك خطوات عاجلة للقضاء على عمالة الأطفال. |
These measures should also encompass the elimination of child labour. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير القضاء على عمالة الأطفال. |
Forced child labour, human trafficking and rape are common. | UN | عمالة الأطفال بالسخرة والاتجار بالبشر والاغتصاب أمور شائعة. |
Focus on children aims at halting the intergenerational transfer of poverty, keeping them in school and reducing child labour. | UN | ويهدف التركيز على الأطفال إلى وقف توارث الفقر من جيل إلى آخر وإبقاء الأطفال في المدارس والحد من عمالة الأطفال. |
In that regard, Libya had adopted legislation to safeguard children's rights, including laws which outlawed child labour. | UN | وفي هذا الخصوص اعتمدت ليبيا تشريعا لصيانة حقوق الأطفال يشمل قوانين تحظر عمالة الأطفال. |
Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. | UN | وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين. |
Slovakia stated that in spite of a prohibition by law, child labour is widely reported. | UN | وأشارت سلوفاكيا إلى التقارير الواردة على نطاق واسع عن عمالة الأطفال رغم أن القانون يحظرها. |
Children living in the poorest households and rural areas are the most likely to be involved in child labour. | UN | والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال. |
The elimination of child labour also requires dealing with issues affecting adult agricultural workers, since child labour is linked to adult poverty. | UN | ويقتضي القضاء على عمالة الأطفال تناول المسائل التي تؤثر على العمال الزراعيين البالغين، حيث إن عمالة الأطفال ترتبط بفقر البالغين. |
Poverty reduction strategies at the country level should support the elimination of child labour. | UN | وينبغي أن تؤدي استراتيجيات الحد من الفقر إلى دعم جهود القضاء على عمالة الأطفال. |
It asked for further information about the Working Plan to Eliminate child labour. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل بشأن القضاء على عمالة الأطفال. |
It noted with concern reports of violence against and the sexual exploitation of children, as well as child labour. | UN | وأشارت بقلق إلى التقارير التي تفيد بوجود عنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسياً، وكذلك عمالة الأطفال. |
The child labor in the country has increased from 2004 to 2006. | UN | وقد ازدادت عمالة الأطفال في البلد فيما بين عامي 2004 و2006. |
The employment of children reduces the productive capacity of any economy and deprives adults of employment opportunities and decent work. | UN | وتقلص عمالة الأطفال من القدرة الإنتاجية لأي اقتصاد، وتحرم البالغين من فرص الحصول على وظيفة وتوفير العمل اللائق. |
89. The Ministry of Labor and Vocational Training has set up a department that is responsible for child employment. | UN | 89- وأسست وزارة العمل والتدريب المهني إدارة مسؤولة عن عمالة الأطفال. |
child workers in Nepal Concerned Centre (CWIN), Nepal | UN | عمالة الأطفال في نيبال مركز نيبال المختص، نيبال |