Nationwide estimates place the number of artisanal miners in the Democratic Republic of the Congo at 2 million. | UN | وتشير تقديرات وطنية إلى أن عدد عمال المناجم الحرفيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبلغ مليوني فرد. |
The results of the 39 cases surveyed are used throughout the assessment report in order to profile a selection of artisanal miners. | UN | ويُستفاد في تقرير التقييم بأكمله من نتائج استقصاء 39 حالة من أجل رسم صورة لنخبة من عمال المناجم الحرفيين. |
They engage a few hundred salaried workers and purchase ore from large numbers of artisanal miners. | UN | وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين. |
artisanal miners earn very little for their efforts and the risks they take. | UN | وما يثير الدهشة هو أن عمال المناجم الحرفيين يكسبون القليل جدا مقابل كل ما يبذلونه من جهود وما يواجهونه من مخاطر. |
When this happens, artisanal miners, labourers and small sellers will have less of an outlet for what they market, harming those whom the sanctions regime is largely meant to protect. | UN | وعندما يحدث ذلك، فستتراجع الفرص أمام عمال المناجم الحرفيين والعمال اليدويين وصغار الباعة في تسويق منتجاتهم، مما يعني الإضرار بالفئات التي يهدف نظام الجزاءات إلى حمايتها بالأساس. |
Many artisanal miners have shifted to alluvial gold production and moved to the peaceful south-east of the country. | UN | وقد تحول كثير من عمال المناجم الحرفيين إلى إنتاج الذهب الغِـريـنـي وانتقلوا إلى جنوب شرقـي البلد الذي يسوده السلام. |
Thousands of artisanal miners are engaged in illegal mining. | UN | ويعمل آلاف عمال المناجم الحرفيين في قطاع التعدين غير المشروع. |
This suspension had a limited deterrent effect and, in fact, proved to be detrimental to the livelihoods of thousands of artisanal miners and the local economy. | UN | وكان التأثير الرادع محدوداً، كما ثبت ضرره على أسباب معيشة الآلاف من عمال المناجم الحرفيين وعلى الاقتصاد المحلي. |
At this site, Congolese soldiers collect illegal taxes from artisanal miners on a weekly basis. | UN | وفي هذا الموقع، يقوم جنود كونغوليون بجمع ضرائب غير قانونية من عمال المناجم الحرفيين على أساس أسبوعي. |
The Government has yet to put in place an effective system that would allow for the certification of origin and ensure the traceability of minerals, as well as regularize the working conditions of artisanal miners. | UN | ولم تضع الحكومة بعد نظاماً فعالاً يسمح بإصدار شهادات منشأ المعادن ويضمن إمكانية تعقبها، وينظم كذلك ظروف عمل عمال المناجم الحرفيين. |
Under the auspices of the Minister of Mines and MONUSCO, a draft agreement has been finalized between the mine title holder and the cooperative of artisanal miners in Rubaya, in Masisi territory. | UN | وتحت رعاية وزير المناجم والبعثة، وضعت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بين حامل سند ملكية منجم وتعاونية عمال المناجم الحرفيين في روبايا بإقليم ماسيسي. |
Thousands of artisanal miners engage in illegal mining, as no official artisanal exploitation zones have been established to date in those areas. | UN | ويعمل آلاف من عمال المناجم الحرفيين في أنشطة التعدين غير القانونية، مع عدم إنشاء مناطق رسمية حتى الآن للاستغلال الحرفي في تلك المناطق. |
MONUSCO and the Ministry of Mines tried unsuccessfully to mediate between title holders and artisanal miners in order to attain special agreements aimed at recognizing the rights of the artisanal miners to exploit and process their production through the centres. | UN | وقد حاولت البعثة ووزارة المناجم دون جدوى التوسط بين أصحاب صكوك الملكية وعمال المناجم الحرفيين من أجل التوصل إلى اتفاقات خاصة تهدف إلى الاعتراف بحقوق عمال المناجم الحرفيين في استغلال وتجهيز إنتاجهم من خلال المراكز التجارية. |
All parties agreed that the operation of artisanal miners in concessions has legal, social and economic implications that need to be addressed during the current revision of the Mining Code in order to find long-term solutions. | UN | ووافقت جميع الأطراف على أنه تترتب على تشغيل عمال المناجم الحرفيين في الامتيازات التعدينية آثارٌ قانونية واجتماعية واقتصادية يتعين معالجتها خلال التنقيح الحالي لمدونة التعدين من أجل إيجاد حلول على الأمد الطويل. |
No artisanal miners entered the formal market owing to the suspension of the activities of the trading centres, the overall instability of the security situation and difficulties in reforming the mining sector | UN | لم يدخل أي من عمال المناجم الحرفيين السوق الرسمية نظرا لوقف أنشطة المراكز التجارية، وعدم استقرار الحالة الأمنية عموما، والصعوبات التي يواجهها إصلاح قطاع التعدين |
Sources in Tortiya estimate that, in the 35 years since the closure of SAREMCI operations, Tortiya’s artisanal miners have extracted a similar quantity of diamonds using rudimentary mining techniques. | UN | وتقدِّر المصادر في تورتيا أن عمال المناجم الحرفيين في تورتيا قاموا خلال فترة 35 سنة مضت على إيقاف عمليات شركة ساريمكي باستخراج كمية مماثلة من الماس باستخدام تقنيات تعدين بدائية. |
In exchange for its prerogative, Mining Mineral Resources pledged to train and equip artisanal miners and to finance a number of social and infrastructural projects | UN | ومقابل الامتيازات التي حظيت بها الشركة، تعهدت بتدريب عمال المناجم الحرفيين وتزويدهم بالمعدات الضرورية وبتمويل عدد من المشاريع الاجتماعية والمشاريع المتصلة بالبنية التحتية. |
As mineral-crushing machines can yield a profit of up to $200 per day, the FARDC officers, in providing their services to artisanal miners, dedicate themselves almost exclusively to this business. | UN | ونظرا لأنه يمكن لآلات سحق المعادن أن تدر أرباحا تصل إلى 200 دولار في اليوم، يكرس ضباط القوات المسلحة أنفسهم بالكامل تقريبا لهذا النشاط التجاري، في إطار تقديمهم لخدماتهم إلى عمال المناجم الحرفيين. |
artisanal miners have moved out of diamond mines and into gold mines, where lack of regulation results in considerable losses in potential Government revenue. | UN | وانتقل عمال المناجم الحرفيين من مناجم الماس إلى مناجم الذهب، حيث يكبّد انعدام التنظيم الحكومة خسائر كبيرة في الإيرادات المحتملة. |
Remnants of disenfranchised artisan miners, although minor in comparison to past problems, still can be found. | UN | ولا يزال بالإمكان العثور على بقية من عمال المناجم الحرفيين المحرومين ، وإن كان عددهم قليلا بالمقارنة مع المشاكل السابقة. |
After making regular and irregular payments plus transportation charges and extortions imposed by police and military personnel, an artisanal miner can earn up to $50 to $60 per month ($2-$3 per day). The assessment team was unable to administer questionnaires to artisanal miners on site and instead conducted inquiries in Mubi, the selling point for cassiterite. | UN | فبعد دفع المبالغ القانونية وغير القانونية، وكذلك نفقات النقل والابتزازات التي يفرضها أفراد الشرطة والجيش، يمكن لعامل المنجم الحرفي أن يُحصِّل مبلغا يتراوح بين 50 و 60 دولارا في الشهر، (أي ما بين دولارين وثلاثة دولارات في اليوم)، ولم يتسن لفريق التقييم أن يطلب من عمال المناجم الحرفيين ملء استبيانات في الموقع، وبدلا من ذلك قام بتحريات في موبي، وهي نقطة بيع الكسيتريت (حجر القصدير). |