He would also like to know whether the State party planned to adopt a specific law prohibiting discrimination against women. | UN | وسأل بالإضافة إلى ذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون محدد بشأن التمييز ضد المرأة. |
He asked whether the State party had complied with that invitation. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة. |
The question was raised whether the State concerned is obliged, or only authorized, to extradite or prosecute. | UN | وثار تساؤل عما إذا كانت الدولة المعنية ملزمة بالتسليم أو المحاكمة أم مخولة بذلك فقط. |
She asked whether the State party had taken, or intended to take, any measures to ensure the proper functioning of the relevant mechanism. | UN | وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير أو تعتزم اتخاذها، لتكفل العمل السليم للآلية المختصة. |
He welcomed the growing awareness within Norwegian society of the importance of the problem and asked if the State supported associations which could play a crucial role in the fight against that type of violence. | UN | فرحّب بتزايد وعي المجتمع النرويجي لخطورة المشكلة وتساءل عما إذا كانت الدولة تقدّم الدعم إلى الجمعيات التي من شأنها أن تؤدي دورا حاسما في مكافحة هذا النوع من العنف. |
He asked whether the State party had compensated or intended to compensate the victims. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد عوضت الضحايا أو تعتزم تعويضهم. |
He asked whether the State party would not consider adopting a national plan of action to address traditional rulers' shortcomings in the human rights arena. | UN | وسأل عما إذا كانت الدولة الطرف لا تنوي اعتماد خطة عمل وطنية في هذا المجال للتصدي لتجاوزات الزعماء التقليديين في مجال حقوق الإنسان. |
He asked whether the State party intended to rectify that situation. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف ترغب في تصحيح هذا الوضع. |
She asked whether the State intended to provide support for those initiatives. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة تنوي تقديم الدعم لهذه المبادرات. |
She asked whether the State party intended to increase the Authority's budget to meet the expected further increase in its work. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف تنوي رصد مزيد من الأموال في ميزانية الهيئة للتصدي للزيادة المتوقعة في عملها في المستقبل. |
He asked whether the State party had examined its legislation on mental disability in the light of the provisions of the Covenant. | UN | وسأل عما إذا كانت الدولة الطرف قد قامت بدراسة التشريع المتعلق بالمرض العقلي في ضوء أحكام العهد. |
She asked whether the State party had ever been faced with a conflict between a rule of humanitarian law and the provisions of article 4. | UN | وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد واجهت من قبل تعارضاً بين أحد قواعد القانون الإنساني وأحكام المادة 4. |
He wondered whether the State party was considering the adoption of a comprehensive anti-discrimination legal framework which expressly indicated the grounds of discrimination. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد إطار قانوني شامل لمناهضة التمييز يشير صراحة إلى أسباب التمييز. |
She asked whether the State party intended to introduce a minimum prison sentence for domestic violence. | UN | وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعيين حد أدنى لعقوبة السجن على العنف العائلي. |
He wondered whether the State party had given serious consideration to their withdrawal. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد أعطت اهتماما جادا للتحفظات التي سحبتها. |
She asked whether the State party was able to provide statistics on clandestine abortion in Guinea. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف قادرة على توفير إحصاءات عن حالات الإجهاض السري في غينيا. |
If not, she wondered whether the State party had any plans to provide for civil remedies. | UN | وتساءلت، وإذا لم يكن الأمر كذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف لديها أي خطط لتوفير سبل انتصاف مدنية. |
She wondered whether the State party intended to ratify the second Optional Protocol to the Covenant. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
He wondered whether the State party intended to include a precise legal definition of terrorism in the revised Criminal Code. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إدراج تعريف قانوني محدد للإرهاب في القانون الجنائي المنقح. |
12. Please provide, as requested in the Committee's previous concluding observations, information if the State party has formulated and implemented a comprehensive programme, including legislation, to address exploitation of prostitution. | UN | 12 - يرجى تقديم معلومات، حسبما طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، عما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت ونفّذت برنامجا شاملا، بما في ذلك التشريعات، للتصدي لاستغلال البغاء. |
was the State party of the view that the situation was due solely to the activities of insurrectional groups? | UN | وتساءل المتحدث عما إذا كانت الدولة الطرف ترى أن هذه الحالة ترجع إلى أنشطة الجماعات الثورية فقط. |
The notions of " power " and " effective control " are indicators of whether a State is exercising " jurisdiction " or governmental powers, the abuse of which human rights protections are intended to constrain. | UN | ويدل مفهوما " السلطة " و " المراقبة الفعلية " عما إذا كانت الدولة تمارس " الولاية القضائية " أو السلطات الحكومية، التي يُقصد من تدابير حماية حقوق الإنسان تقييد إساءة استعمالهما. |
Provide information on whether Kuwait considers taking new legislative measures for the definition of the crime of torture in the Kuwaiti law. | UN | الاستفسار عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إعداد تدابير تشريعية جديدة من شأنها التعريف بجريمة التعذيب في القانون الكويتي |
Please provide information as to whether the State party has planned collection of data, disaggregated by sex, on wages. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لجمع بيانات عن الأجور مصنفة حسب نوع الجنس. |