"عما إذا كانت هناك خطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether there were plans
        
    • whether there were any plans
        
    In that connection, Germany asked whether there were plans to improve the protection of women and children against trafficking and sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تساءلت ألمانيا عما إذا كانت هناك خطط لتحسين حمـاية النساء والأطفـال من الاتجار بهم ومن السياحة الجنسية.
    Finally, it asked whether there were plans to facilitate the work of civil society organizations. UN وأخيراً، سألت عما إذا كانت هناك خطط لتسهيل عمل منظمات المجتمع المدني.
    He asked whether there were plans to fill that important legal gap by enacting legislation establishing an appropriate procedure. UN وتساءل عما إذا كانت هناك خطط لسد هذه الثغرة القانونية الكبيرة من خلال سن تشريع يقضي بوضع إجراء مناسب.
    She asked whether there were any plans to institute such a post. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط ﻹنشاء هذا المنصب.
    19. Ms. Bailey asked, given the critical problem of the spread of HIV/AIDS, whether there were any plans to integrate AIDS education into the school curriculum, particularly for adolescents. UN 19 - السيدة بيلي: تساءلت في ضوء المشكلة الخطيرة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عما إذا كانت هناك خطط لإدماج تعليم عن الإيدز في المناهج المدرسية وخاصة بالنسبة للمراهقين.
    One delegate asked whether there were plans to organize train-the-trainer events in Africa. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا.
    She asked whether there were plans to make up the shortfall in that regard. UN وسألت عما إذا كانت هناك خطط لتعويض النقص في هذا المجال.
    113. One delegation asked whether there were plans to address the significant increase in the AIDS epidemic in Eastern Europe and Central Asia. UN 113 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الزيادة الكبيرة في وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    113. One delegation asked whether there were plans to address the significant increase in the AIDS epidemic in Eastern Europe and Central Asia. UN 113 - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الزيادة الكبيرة في وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    She asked whether there were plans to distribute and discuss the Special Rapporteur's report on impact assessments more widely, not only at expert level but also through an intergovernmental process. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لتوزيع تقرير المقرر الخاص ومناقشته بشأن تدابير التأثير على نطاق أوسع، لا على مستوى الخبراء فحسب بل ومن خلال عملية حكومية دولية.
    With regard to the implementation of the Covenant at the cantonal and communal levels, he asked whether there were plans to translate the Covenant and the Committee's concluding observations into Romansh. UN وفيما يتعلق بتنفيذ العهد على مستوى الكانتونات والكومونات تساءل عما إذا كانت هناك خطط لترجمة العهد والملاحظات الختامية للجنة إلى اللغة الرومانشية.
    She asked whether there were plans to provide training for judges and lawyers and to educate women and raise community awareness so as to ensure the social acceptance of gender equality. UN وسألت عما إذا كانت هناك خطط لتقديم التدريب للقضاة والمحامين وتثقيف النساء وزيادة وعي المجتمع المحلي ليتسنى ضمان القبول الاجتماعي بالمساواة بين الجنسين.
    He therefore asked for further information on that situation, and enquired whether there were plans to release or grant legal status to the applicants. UN ولذلك فهو يطلب مزيداً من المعلومات بشأن هذه الحالة ويسأل عما إذا كانت هناك خطط لإطلاق سراح مقدمي طلبات اللجوء أو منحهم وضعاً قانونياً.
    Noting that corporal punishment of children was prohibited in schools, he asked whether there were plans to extend the prohibition to corporal punishment in the family and elsewhere. UN 45- وتساءل، في معرض إشارته إلى أن العقوبة الجسدية محظورة في المدارس، عما إذا كانت هناك خطط رامية إلى تطبيق حظر هذه العقوبة داخل نطاق الأسرة وفي أماكن أخرى.
    Asked whether there were plans to allocate additional resources to staff and office security in light of recent events in Iraq, the Deputy Executive Director stated that even prior to the attack, UNICEF had given priority to staff security and issued guidelines regarding budgeting for these needs within the support budget. UN 269- وسئـلت نائبة المديرة التنفيذية عما إذا كانت هناك خطط لتخصيص موارد إضافية لأمن الموظفين والمكاتب في ضوء الأحداث الأخيرة في العراق، فذكرت أن اليونيسيف كانت تعطي، حتى قبل وقوع الاعتداء، الأولوية لأمن الموظفين وأنها أصدرت مبادئ توجيهية تتعلق بتخصيص اعتمادات لهذه الاحتياجات داخل ميزانية الدعم.
    23. Ms. Schöpp-Schilling asked whether there were plans to review the country's many special measures aimed at protecting maternity, which suggested that women were taken into consideration solely in terms of their maternal function; also, with technological advances, such measures might no longer be necessary in a modern society. UN 23 - السيدة شوب- شيلينغ: استفسرت عما إذا كانت هناك خطط لاستعراض التدابير الخاصة العديدة التي يتخذها البلد والرامية إلى حماية الأمومة، والتي توحي بأن المرأة تؤخذ في الاعتبار فقط من حيث وظيفتها كأم ؛ كذلك فإن هذه التدابير، في ظل التقدم التكنولوجي، ربما لم يعد لها ضرورة في المجتمع المعاصر.
    12. Ms. Patten asked whether there were plans to incorporate a definition of direct and indirect discrimination in employment into the Labour Code and to introduce provisions prohibiting sexual harassment and placing an obligation on employers in cases of alleged discrimination to prove the absence of intention to discriminate. UN 12 - السيدة باتن: تساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإدراج تعريف في قانون العمل للتمييز المباشر وغير المباشر في العمالة وإدخال أحكام تحظر التحرش الجنسي وفرض التزام على أصحاب العمل في حالات التمييز المزعوم لإثبات عدم وجود نية التمييز.
    3. Noting from the replies to the list of issues and questions (CEDAW/C/BIH/Q/3/Add.1, para. 16), that persons belonging to national minorities were barred under the Constitution from the highest levels of political participation, and that the Constitution did not grant basic opportunities and rights to minority women, she asked whether there were plans to revise the relevant provisions of the Constitution. UN 3 - وإذ لاحظت في الردود على قائمة القضايا والمسائل (CEDAW/C/BIH/Q/3/Add.1، الفقرة 16)، أن الأشخاص التابعين للأقليات الوطنية ممنوعون بموجب الدستور من المستويات العليا للمشاركة السياسية، وأن ذلك الدستور لا يقدم فرصاً وحقوقاً أساسية للمرأة الأقلية، تساءلت عما إذا كانت هناك خطط لتنقيح الأحكام ذات الصلة في الدستور.
    Since it also identified certain weaknesses in the health service that could be contributing to the high maternal mortality rate -- difficulty of transportation, lack of blood for transfusions -- she asked whether there were any plans for addressing the situation and whether the health service carried out confidential inquiries into maternal deaths. UN وبما أن التقرير حدد أيضا بعض نقاط الضعف في الخدمة الصحية مما قد يسهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس - صعوبة المواصلات، وعدم توفر نقل الدم - سألت عما إذا كانت هناك خطط لمعالجة الأمر وعما إذا كانت الدوائر الصحية تجري تحريات سرية عن أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    13. Ms. Simms asked whether there were any plans to set up special scholarship programmes to enable girls and young women to pursue careers in science and mathematics. In that regard, it would be interesting to know whether any young Malawian woman had ever been nominated for a Rhodes Scholarship. UN 13- السيدة سيمز: تساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإقامة برامج زمالات تعليمية خاصة لتمكين الفتيات والشابات من شق الطريق إلى المجالات العلمية والرياضية، وتساءلت في هذا الصدد عما إذا كانت أي من الشابات في ملاوي قد رشحت لجائزة رودس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus