"عما إذا كان مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether the draft
        
    • whether draft
        
    • on whether the
        
    • whether a draft
        
    A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    In that regard she wondered whether the draft Transitional Civil Law had been adopted by Parliament. UN وتساءلت، في هذا الصدد، عما إذا كان مشروع القانون المدني المؤقت قد تم إقراره من جانب البرلمان.
    Since clarification had been provided, the question remained whether the draft articles were the right place for such a provision. UN ونظرا إلى أنه قد توفر إيضاح لذلك، فمازال التساؤل قائما عما إذا كان مشروع المواد هو المكان المناسب لهذا الحكم.
    He wondered whether draft article 5 of the Rules, on representation and assistance, was relevant in that regard. UN وتساءل عما إذا كان مشروع المادة 5 من القواعد، بشأن التمثيل والمساعدة، يعتبر ذات صلة في هذا الخصوص.
    Until then, the Secretariat is not in a position to provide any official view as to whether a draft resolution or decision would have financial implications. UN وحتى ذلك الحين، لا يكون بوسع الأمانة العامة أن تدلي بأي رأي رسمي عما إذا كان مشروع قرار أو مقرر معين ستترتب عليه آثار مالية.
    Since then additional clarifications have also been sought as to whether the draft decision will constitute a programme of work and whether the Coordinators would constitute subsidiary bodies. UN ثم طلب البعض الحصول على توضيحات إضافية عما إذا كان مشروع المقرر سيشكل برنامج عمل، وعما إذا كان المنسقون سيعملون بمثابة هيئات فرعية.
    Mr. ANDO asked whether the draft law on children mentioned in paragraph 346 of the report had since been adopted. UN 46- السيد أندو: سأل عما إذا كان مشروع القانون المتعلق بالأطفال المذكور في الفقرة 346 من التقرير قد تم اعتماده.
    It asked whether the draft national plan of action on human rights envisages further measures to combat impunity and whether the new adversary criminal system had proved useful in handling the backlog of criminal cases. UN وتساءلت عما إذا كان مشروع الخطة الوطنية للعمل من أجل حقوق الإنسان يتضمن تدابير أخرى لمكافحة الإفلات من العقاب وما إذا كان النظام الجنائي الجديد قد أثبت فائدته في معالجة القضايا الجنائية المتراكمة.
    In the absence of our hoped-for consensus, we are obliged to ask ourselves whether the draft resolution would provide an appropriate signal to the Conference on Disarmament of the desire of the international community to get negotiations started. UN وفي غياب توافقنا المأمول، نجد أنفسنا مضطرين للتساؤل عما إذا كان مشروع القرار يعطي إشارة ملائمة لمؤتمر نزع السلاح حول رغبة المجتمع الدولي في بدء المفاوضات.
    70. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested clarification as to whether the draft election bill referred specifically to the Committee's general recommendation No. 25. UN 70 - الرئيسة: طلبت، متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، توضيحات عما إذا كان مشروع القانون الانتخابي يشير بصفة محددة إلى التوصية العامة رقم 25 للجنة.
    She asked whether the draft law would include provisions relating to marital rape, increase the current 3-year penalty for wife-beating and apply to informal domestic partners as well as married couples. UN وسألت عما إذا كان مشروع القانون سيشمل أحكاما تتصل بالاغتصاب في إطار الزواج، وزيادة العقوبة الحالية التي مدتها ثلاث سنوات في حال ضرب الزوجة وانطباقها على الشركاء العائليين غير الرسميين كانطباقها على الأزواج المتزوجين.
    136. Some delegations, while expressing their readiness to examine the text of the working paper, wondered whether the draft document duplicated the work being done in other forums and whether all the issues covered in it would fall within the competence of the Committee. UN ١٣٦ - وبينما أعربت بعض الوفود عن استعدادها لدراسة نص ورقة العمل، تساءلت عما إذا كان مشروع الوثيقة يمثل ازدواجا للعمل الجاري في محافل أخرى، وما إذا كانت جميع القضايا التي يشملها تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Finally, given that the question posed in the draft resolution is for all intents and purposes already before the Court, and that States that wish to make submissions on the issue have done so already, we also question whether the draft resolution serves a useful purpose at this time. UN وأخيــرا، نظــرا ﻷن المسألة المطروحة في مشــروع القــرار معروضــة فعلا على المحكمة، وﻷن الدول التــي ترغــب فــي تقديــم تنازلات بشأن المسألة قد فعلت ذلك بالفعل، نتساءل أيضا عما إذا كان مشروع القرار يرمي إلى تحقيق هدف مفيد في هذا الوقت.
    19. A question was raised as to whether the draft Convention satisfactorily dealt with the cases where the undertaking might stipulate that the beneficiary was a " branch " of the issuer. UN ١٩ - وأثير سؤال عما إذا كان مشروع الاتفاقية قد تناول بصورة مرضية الحالات التي قد ينص فيها التعهد على أن المستفيد هو " فرع " للمصدر.
    With regard to the Flemish community and region, please indicate whether the draft law which aims to reorganize the two quota decrees have been adopted and whether the drafting of the Flemish Parliament Act on Equal Treatment has been completed and when is it likely to be enacted. UN فيما يتعلق بالطائفة والإقليم الفلمنديين، يرجى الإفادة عما إذا كان مشروع القرار الرامي إلى إقرار المرسومين المتعلقين بالحصص قد اعتمد، وما إذا كان قد تم الانتهاء من صياغة قانون البرلمان الفلمندي بشأن المساواة في المعاملة، ومتى يتوقع دخوله حيز التنفيذ.
    It would also be useful to have further information on widows' right to inherit, especially whether the draft Law on Lands under discussion covered women's right to inherit land, an aspect of inheritance law which was crucial for widows. UN وقد يكون من المفيد أيضا، أن تقدم معلومات إضافية عن حق الأرامل في الميراث، وخاصة عما إذا كان مشروع القانون المتعلق بالأراضي الذي تجري مناقشته اليوم يشمل حق المرأة في وراثة الأرض، وهذا جانب من جوانب قانون الإرث ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأرامل.
    He wondered whether draft rule 24, paragraph 3, took the experience of previous international conferences into account, since it allotted much less time for rights of reply than did the General Assembly's rules of procedure. UN وتساءل عما إذا كان مشروع الفقرة 3 من المادة 24 قد أخذ في الاعتبار خبرة المؤتمرات الدولية السابقة، نظرا لأنه خصص وقتا أقل بكثير لحق الرد من الوقت الذي خصصه النظام الداخلي للجمعية العامة.
    56. He queried whether draft article 11 was too rigid. UN 56 - واستفسر عما إذا كان مشروع المادة 11 شديد الصرامة.
    Kindly provide information on whether the pending bill has been adopted, and if so, assess adherence in practice to this legislation and any remedies available to and used by women to ensure full implementation of such legislation. UN يُرجى التكرم بتقديم معلومات عما إذا كان مشروع القانون المطروح قد أُقر فعلا؛ وإذا كان الأمر كذلك، تقديم تقييم لمدى الالتزام الفعلي بهذا التشريع وأية سبل للانتصاف متاحة للمرأة، أو استعملتها المرأة، لضمان التنفيذ التام لهذا التشريع.
    8. Please provide information on whether the Bill No. 4559/2004 on violence against women presented to the National Congress in November 2004 has been adopted and whether the guidelines for public policies and integrated actions referred to in page 35 are being followed by all the relevant bodies. UN 8 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كان مشروع القانون 4559/2004 المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي عرض على الكونغرس الوطني في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 قد اعتمد وعن مدى اتباع جميع الهيئات ذات الصلة المبادئ التوجيهية للسياسات العامة والأعمال المتكاملة المشار إليها في صفحة 35.
    Until then, the Secretariat is not in a position to provide any official view as to whether a draft resolution or decision will have financial implications. UN وحتى ذلك الحين، لا يكون بوسع الأمانة العامة أن تدلي بأي رأي رسمي عما إذا كان مشروع قرار أو مقرر معين ستترتب عليه آثار مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus