"عمدت وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministry of
        
    381. To assist disabled workers, the Ministry of Labour has had a Disabled Persons Office since 2004. UN 381 - وفي عام 2004 عمدت وزارة العمل إلى إنشاء مكتب المعوقين لرعاية العاملات المعوقات.
    the Ministry of Education has therefore put affirmative action at the head of its agenda. UN ولهذا, عمدت وزارة التعليم إلى وضع العمل الإيجابي على رأس جدول أعمالها.
    Almost simultaneously, the Ministry of the Interior organised a campaign in cooperation with the Government Office for Equality of Opportunities. UN وفي نفس الوقت تقريبا، عمدت وزارة الداخلية إلى تنظيم حملة بالتعاون مع المكتب الحكومي لتكافؤ الفرص.
    111. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations. UN 111- وفي أول آذار/مارس 2005، عمدت وزارة العمل إلى إصلاح المجلس الاستشاري لشؤون العلاقات بين الأعراق.
    Based on the results, the Ministry of Education has adopted a plan to implement the project in all schools by the end of 2010. UN وبناء عليه، عمدت وزارة التربية إلى وضع خطة للتوسع في تطبيق المشروع ليشمل كافة المدارس بحلول عام 2010.
    In that context, the Ministry of People's Power for Communes and Social Protection has conducted workshops in 20 of the country's states to train providers of comprehensive care for adolescents. UN وفي هذا السياق، عمدت وزارة السلطة الشعبية للبلديات والحماية الاجتماعية إلى تدريب ميسّرين في مجال توفير الرعاية المتكاملة للمراهقين، عن طريق تنظيم حلقات عمل في 20 ولاية من ولايات البلد.
    In 1992, in order to ensure minimum standards, the Ministry of Education, Research and Church Affairs issued a curriculum for fundamental education for adults in general and a second curriculum for adult immigrants. UN وفي عام ٢٩٩١ عمدت وزارة التعليم والبحوث والشؤون الكنسية، حرصا على ضمان حد أدنى للمستويات، بإصدار منهج للتعليم اﻷساسي للكبار عموما، ومنهج آخر للكبار من المهاجرين.
    Strategy on the promotion of workers' rights: the Ministry of Labour formulated a strategy and a plan of action to establish migrant workers' rights, provide for their protection and improve the working and living conditions of such workers; UN إستراتيجية حماية حقوق العمالة : عمدت وزارة العمل إلى وضع إستراتيجية و خطة عمل تهدف إلى توفير وكفالة حقوق العمالة الوافدة بالدولة وتحسين ظروف عملهم ومعيشتهم؛
    27. At the sectoral level, the Ministry of the Interior requires equitable distribution of managerial and senior positions in non-police bodies with the aim of placing women in at least 25 per cent of positions. UN 27- وعلى مستوى القطاعات، عمدت وزارة الداخلية إلى التوزيع العادل للمناصب الإدارية والمناصب القائمة على الثقة في الأجهزة غير التابعة للشرطة، بغرض تعزيز وجود المرأة بنسبة لا تقل عن 25 في المائة.
    the Ministry of Social Transformation, in collaboration with the Ministries of Finance and Health, non-governmental organizations and civil society, has taken progressive steps to address these areas. UN وقد عمدت وزارة التحول الاجتماعي، بالتعاون مع وزارتي المالية والصحة، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إلى اتخاذ تدابير تدريجية لمعالجة تلك المجالات.
    Moreover, in order to encourage more women to enter into business, the Ministry of Entrepreneur Development had elaborated various entrepreneurial training programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عمدت وزارة تطوير المشاريع، تشجيعاً لمزيد من النساء على الانطلاق في دنيا اﻷعمال، إلى وضع برامج متنوعة للتدريب على إدارة المشاريع.
    In formulating this policy, the Ministry of Education held open and broad discussions on sex education in different areas and with different agencies. UN وقد عمدت وزارة التعليم، من أجل وضع هذه السياسة، إلى إجراء مناقشة واسعة متفق عليها بشأن الثقافة الجنسية، في محافل شتى ومع منظمات مختلفة.
    the Ministry of culture has subsequently expanded the network in collaboration with more than 20 other municipalities and NGOs, however implementation will start after securing appropriate funding. UN وقد عمدت وزارة الثقافة إلى توسيع هذه الشبكة، بالتعاون مع أكثر من عشرين بلدية وجمعية، على أن يبدأ التنفيذ بعد توفر التمويل المناسب.
    614. Also the Ministry of Interior undertook the training of a number of officers and built their capacity to subsequently present lectures and seminars at schools and universities. UN 614- كذلك، عمدت وزارة الداخلية إلى تدريب بعض الضباط وتأهيلهم لإعطاء محاضرات وندوات في المدارس والجامعات.
    To encourage more women to seek political office, the political parties were conducting leadership training and educational programmes for women, and the Ministry of Gender Equality and Family had allocated funding to enable universities and other educational institutions to provide similar training. UN وبغية تشجيع مزيد من النساء على السعي إلى تولي المناصب السياسية، تنفذ الأحزاب السياسية برامج لتثقيف النساء وتدريبهن على القيادة، كما عمدت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إلى تخصيص قدر من التمويل لتمكين الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية من توفير التدريب على نحو مماثل.
    430. In 1997, a development project concerning health care services was launched by the Ministry of Social Affairs and Health together with the Association of Finnish Municipalities. UN 430- في عام 1994، عمدت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحية بالتعاون مع جمعية البلديات الفنلندية إلى تنفيذ مشروع إنمائي يتعلق بخدمات الرعاية الصحية.
    Insubordination among members of the Special Police Forces in April 1999 led to the reorganization of these forces by the Ministry of the Interior and the transfer of their personnel. UN وفيما يتعلق بالقوات الخاصة في الشرطة، ونشأ عن حركة العصيان التي قام بها أفراد هذه القوات في شهر نيسان/أبريل الماضي أن عمدت وزارة الداخلية إلى صرف النظر عن إعادة تشكيلها وتوزيع أفرادها بين وحدات أخرى.
    the Ministry of Public Health and Social Welfare, as the lead agency for health policy, has set up a " Women, Health and Development " programme to promote women's health services. UN وقد عمدت وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، بصفتها الكيان الذي يدير السياسات الصحية، إلى إنشاء برنامج " المرأة والصحة والتنمية " لتعزيز الخدمات الصحية للمرأة.
    28. the Ministry of Justice has established a committee to draft legislation on the establishment of an independent national mechanism for the prevention of torture, in accordance with article 17 of the Optional Protocol. UN 28- وقد عمدت وزارة العدل إلى تشكيل لجنة مهمتها وضع مشروع قانون لإنشاء الآلية الوطنية المستقلة لمنع التعذيب تماشياً مع المادة 17 من البروتوكول الاختياري.
    96. In addition to ratifying the main international human rights instruments, the Ministry of Justice responsible for human rights has incorporated certain provisions of international instruments into domestic law. UN 96- وعلاوة على التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، عمدت وزارة العدل، المكلفة بحقوق الإنسان، إلى إدراج أحكام بعض الصكوك الدولية في تشريعاتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus