"عملاً بهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • pursuant to this
        
    • pursuant to that
        
    • pursuant to the present
        
    • pursuant to these
        
    • in accordance with that
        
    • further to this
        
    • in pursuance of this
        
    • in pursuance of the
        
    The annex to the present report, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, is herewith transmitted to the Council pursuant to this decision. UN ويُحال التقرير المرفق، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى المجلس عملاً بهذا المقرر.
    The annex to the present report, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, is herewith transmitted to the Commission pursuant to this decision. UN ويحال التقرير المرفق، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى اللجنة عملاً بهذا المقرر.
    The present document has been prepared pursuant to that request. UN وأُعدت هذه الوثيقة الحالية عملاً بهذا الطلب.
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. UN ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات.
    The Secretariat has prepared this document in accordance with that request. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    The attached report, submitted pursuant to this decision, provides an overview of human rights concerns in Cyprus, to the extent of the current ability of the Office of the High Commissioner for Human Rights to assess them. UN ويلقي التقرير المرفق، المقدَّم عملاً بهذا المقرر، نظرة عامة على أوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص، في حدود ما بلغته القدرة الحالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقييمها.
    The present report is prepared pursuant to this decision and to assist the Board in its annual review of progress in implementation of the Programme of Action (PoA) in areas within the competence and mandates of UNCTAD. UN وقد أُعد هذا التقرير عملاً بهذا المقرر ولمساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد وولاياته.
    The information prepared by the secretariat pursuant to this request is contained in document UNEP/FAO/RC/COP.2/13. UN 45 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/13 المعلومات التي أعدتها الأمانة عملاً بهذا الطلب.
    Although a model agreement has been developed by the United States, the Russian Federation and the IAEA, including appropriate verification procedures, no fissile material has so far been provided pursuant to this arrangement. UN وعلى الرغم من اشتراك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع اتفاق نموذجي يشمل إجراءات مناسبة للتحقق، لم يُعلن عن أية مواد انشطارية عملاً بهذا الترتيب.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General prepared pursuant to this request (E/CN.4/1997/29). UN وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عملاً بهذا الطلب )E/CN.4/1997/29(.
    The present report is submitted pursuant to that request. UN ويُقدم هذا التقرير عملاً بهذا الطلب.
    The present report is submitted pursuant to that request. UN وهذا التقرير مقدم عملاً بهذا الطلب.
    The present report is submitted pursuant to that request. UN وهذا التقرير مقدم عملاً بهذا الطلب.
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    A State Party shall take all appropriate measures to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to any form of ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. UN تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض الأشخاص الذين يخضعون لولايتها لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما يقدمونه إلى اللجنة من بلاغات عملاً بهذا البروتوكول.
    Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. UN ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات.
    Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. UN ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات.
    The Secretariat has prepared this document in accordance with that request. UN وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    Notes further that 12 individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 351,556the amounts to which they are entitled further to this decision, UN 10- يلاحظ كذلك أن 12 من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 556 351 دولارا المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر؛
    Under this item, therefore, the Governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director indicating the actions that have been taken by the Executive Director in pursuance of this resolution. UN 9 - وتحت هذا البند، بناء على ذلك، يُعرض على مجلس الإدارة للنظر في تقرير المديرة التنفيذية التي تشير فيه إلى الإجراءات التي اتخذتها عملاً بهذا المقرر.
    It also requested the Secretary-General to provide the Commission with a report on the activities undertaken and information received in pursuance of the resolution. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن اﻷنشطة المنفذة وعن المعلومات الواردة عملاً بهذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus