"عملا بالمادة الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pursuant to article III
        
    Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    ∙ We urge every State party to the Treaty that has not already done so to bring into force a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) pursuant to article III of the Treaty. UN ● نحث كل دولة طرف في المعاهدة لم تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق ضمانات شاملا، عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، على أن تفعل ذلك.
    Finland considers that the Comprehensive Safeguards Agreement, together with the Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to article III.1 of the Treaty. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة/1 من المعاهدة.
    The 2005 Review Conference must recognize that a comprehensive safeguards agreement supplemented by an additional protocol constituted the NPT safeguards standard, pursuant to article III of the Treaty. UN وأكد أن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 يجب أن يقر بأن إبرام اتفاق ضمانات شاملة مشفوع ببروتوكول إضافي يشكل معيار ضمانات المعاهدة، عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    The 2005 Review Conference must recognize that a comprehensive safeguards agreement supplemented by an additional protocol constituted the NPT safeguards standard, pursuant to article III of the Treaty. UN وأكد أن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 يجب أن يقر بأن إبرام اتفاق ضمانات شاملة مشفوع ببروتوكول إضافي يشكل معيار ضمانات المعاهدة، عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    2. The safeguards system implemented by the International Atomic Energy Agency (IAEA) pursuant to article III of the Treaty provides assurance that States are complying with their undertakings and assists States in demonstrating their compliance. UN 2 - يوفر نظام الضمانات الذي تنفذه الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة تأكيدات بأن تمتثل الدول لتعهداتها وتساعد الدول في إظهار امتثالها.
    Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II, and to create the stable international environment necessary to allow for the full realization of article IV. UN وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة، ويمكن جعلها أقوى وأكثر شفافية من خلال تقيد جميع الدول الأطراف بنظام الضمانات المعزز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، من أجل توفير ضمانات بالامتثال للمادة الثانية، وإيجاد بيئة دولية مستقرة ضرورية تسمح بالإعمال الكامل للمادة الرابعة.
    Australia and many others are of the firm view that the Additional Protocol together with a comprehensive safeguards agreement is the current verification standard pursuant to article III.1 of the Treaty. UN كمـا توقـن أستراليا، شأنـهـا في ذلك شأن الكثيرين، بأن البروتوكول الإضافي يشكل إلى جانب اتفاقية الضمانات الشاملة المعيار المتبع حاليا في التحقق، عملا بالمادة الثالثة - 1 من المعاهدة.
    Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system, pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II, and to create the stable international environment necessary to allow for the full realization of article IV. UN وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة الذي سيكتسب مزيدا من القوة والشفافية إذا ما تقيدت جميع الدول الأعضاء بنظام الضمانــات المعــزّز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، والرامي إلى توفير ضمانات الامتثال للمادة الثانية، وتهيئ بيئة دولية مستقرة تسمح بالإعمال التام للمادة الرابعة.
    Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system, pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II, and to create the stable international environment necessary to allow for the full realization of article IV. UN وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة الذي سيكتسب مزيدا من القوة والشفافية إذا ما تقيدت جميع الدول الأعضاء بنظام الضمانــات المعــزّز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، والرامي إلى توفير ضمانات الامتثال للمادة الثانية، وتهيئ بيئة دولية مستقرة تسمح بالإعمال التام للمادة الرابعة.
    Canada has appealed to all States in the region to contribute further to regional stability and security by concluding additional protocols to their respective comprehensive safeguards agreements, which Canada considers to be the current verification standard pursuant to article III of the Treaty. UN وناشدت كندا جميع دول المنطقة مواصلة الإسهام في إحلال الاستقرار والأمن الإقليميين من خلال إبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات الشاملة لكل منها، التي تعتبر كندا أنها تمثل معيار التحقق الساري عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    The purpose of the agreements entered into by these States pursuant to article III of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is precisely to ensure that nuclear material will not be used for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والغرض من اتفاقات الضمانات الشاملة التي أبرمتها هذه الدول، عملا بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، هو بالتحديد كفالة عدم استخدام المواد النووية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    18. The States parties urge all States parties required by article III of the Treaty which have not yet done so to conclude with the International Atomic Energy Agency a comprehensive Safeguards Agreement pursuant to article III of the Treaty. UN ٨١ - تحث الدول الأطراف جميع الدول الأطراف، التي لم تقم بعد بما تلزمها به المادة الثالثة من المعاهدة من إبرام اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على أن تقوم بذلك عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    11. Australia is of the firm view that the Additional Protocol together with a comprehensive safeguards agreement is the current verification standard pursuant to article III.1 of the Treaty, and believes the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should take a decision to that effect. UN 11 - وتعتقد أستراليا اعتقادا راسخا أن البروتوكول الإضافي المصحوب باتفاق ضمانات شاملة يمثل معيار التحقق الحالي عملا بالمادة الثالثة - 1 من المعاهدة، كما تعتقد أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 يتعين أن يتخذ قرارا بهذا المعنى.
    Mr. SCHERBA (Ukraine) said that his Government had consistently pursued a policy of non-proliferation of nuclear weapons and had concluded a comprehensive safeguards agreement which had entered into force on 13 January 1995 and would remain in force until a new safeguards agreement was concluded pursuant to article III of the Treaty. UN ٣٤ - السيد شيربا )أوكرانيا(: قال إن حكومته انتهجت على الدوام سياسة منع انتشار اﻷسلحة النووية وأبرمت اتفاقا شاملا للضمانات دخل حيز النفاذ في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. وسيظل هذا الاتفاق ساري المفعول إلى أن يتم ابرام اتفاق جديد للضمانات عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II. The Conference notes that meeting current and potential compliance challenges are key tasks for the NPT strengthened review process. UN وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة الذي سيكتسب مزيدا من القوة والشفافية إذا ما تقيدت جميع الدول الأعضاء بنظام الضمانــات المعــزّز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، والرامي إلى توفير ضمانات الامتثال للمادة 2. ويلاحظ المؤتمر أن مواجهة التحديات الحالية والمحتملة المتعلقة بالامتثال مهمة أساسية من مهام عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    6. In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Conference affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) Safeguards Agreement, together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)), represent the Agency's safeguards system pursuant to article III.1 of the Treaty. UN 6 - في جميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، يؤكد المؤتمر أن اتفاق الضمانات INFCIRC/153 (المصوَّبة)، مشفوعا بالبروتوكول الإضافي (INFCIRC/540 (المصوَّبة))، يمثلان نظام الضمانات المعتمد في الوكالة عملا بالمادة الثالثة -1 من المعاهدة.
    7. In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Vienna Group affirms that a Safeguards Agreement (INFCIRC/153 (Corrected)), together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)), represent the Agency's safeguards system pursuant to article III.1 of the Treaty. UN 7 - وفي جميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، تؤكد مجموعة فيينا أن اتفاق ضمانات (الوثيقة INFCIRC/153 (المصوَّبة))، مشفوعا ببروتوكول إضافي (الوثيقة INFCIRC/540 (المصوَّبة))، يمثل نظام الضمانات المعتمد في الوكالة عملا بالمادة الثالثة -1 من المعاهدة.
    In addition, since a Comprehensive Safeguards Agreement together with an Additional Protocol to that agreement provides the basis for increased confidence about declared nuclear materials and activities and about the absence of undeclared nuclear material and activities in a given State, the Preparatory Committee should recognize that this represents the current verification standard pursuant to article III of the Treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، حيث إن اتفاق الضمانات الشاملة مع البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق يوفر الآن الأساس لزيادة الثقة بشأن المواد والأنشطة النووية المعلنة وبشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دولة معينة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تقر بأن هذا يمثل المعيار الحالي للتحقق عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus