"عملا بقراري مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • pursuant to Security Council resolutions
        
    • in pursuance of Security Council resolutions
        
    • in accordance with Security Council resolutions
        
    • in line with Security Council resolutions
        
    • pursuant to resolutions
        
    • established by Security Council resolutions
        
    Benchmarks for the United Nations Office in Burundi pursuant to Security Council resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011) UN معايير مقدمة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بقراري مجلس الأمن 1959 (2010) و 2027 (2011)
    Afternoon1 Mr. Detlev Mehlis, Commissioner of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 and 1636 (2005) UN بعد الظهر(1) السيد ديتليف ميليس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 1595 و 1636 (2005)
    The Republic of the Philippines has taken the following measures pursuant to Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007): UN اتخذت حكومة جمهورية الفلبين التدابير التالية عملا بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007):
    Supplementary report by the Republic of Korea to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN تقرير تكميلي قدمته جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Report of the Secretary-General dated 29 September 2006 (S/2006/783) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقرير الأمين العام المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/783) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 20 March 2007 (S/2007/158) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004) . UN تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2007 (S/2007/158) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 3 July (S/2007/401) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقريـر الأميـن العام المؤرخ 3 تموز/يوليه (S/2007/401) عــــن التطورات فــــي غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    2. Also during the period under review, the Secretary-General submitted two reports to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2006/249 and S/2006/817), pursuant to Security Council resolutions 1634 (2005) and 1675 (2006). UN 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض قدم الأمين العام تقريرين إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2006/249 و S/2006/817) عملا بقراري مجلس الأمن 1634 (2005) و 1675 (2006).
    This report is submitted pursuant to Security Council resolutions 1386 (2001) and 1444 (2002). UN هذا التقرير مقدم عملا بقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1444 (2002).
    Review of reports submitted by States pursuant to Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Panel of Experts established pursuant to Security Council resolutions 1478 (2003) and 1521 (2003) concerning Liberia UN فريق الخبراء المنشأ عملا بقراري مجلس الأمن 1478 (2003) و 1521 (2003) بشأن ليبريا
    It is also actively cooperating with the two United Nations anti-terrorism committees established pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). UN وهي تتعاون بنشاط مع لجنتي الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001).
    It will need to be declared formally operational by the Committee, in consultation with the Secretary-General, pursuant to Security Council resolutions 1535 (2004) and 1566 (2004). UN ويحتاج الأمـر إلى قيام اللجنة رسميا بإعلان تشغيل المديرية، وذلك بالتشاور مع الأمين العام، عملا بقراري مجلس الأمن 1535 (2004) و 1566 (2004).
    Second report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005) and 1636 (2005) UN التقرير الثاني للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005)
    e Represents 5 per cent of the proceeds from Iraqi oil sales deposited into Oil Proceeds Receipts Account pursuant to Security Council resolutions 1483 (2003) and 1956 (2010). UN (هـ) تمثل 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي المودعة في حساب إيرادات عائدات النفط عملا بقراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1956 (2010).
    The present report was prepared pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). UN أُعد هذا التقرير عملا بقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009).
    Report of the Government of Malaysia submitted pursuant to Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) UN تقرير مقدم من حكومة ماليزيا عملا بقراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011)
    pursuant to Security Council resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011) UN عملا بقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1959 (2010) و 2027 (2011)
    Report of the Secretary-General dated 28 April (S/1994/511) submitted in pursuance of Security Council resolutions 882 (1993) and 898 (1994), describing developments in Mozambique and recommending the extension of the existing mandate of ONUMOZ at a reduced strength until 31 October 1994. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٨ نيسان/ابريل )S/1994/511( المقدم عملا بقراري مجلس اﻷمن ٨٨٢ )١٩٩٣( و ٨٩٨ )١٩٩٤(، وفيه يصف التطورات في موزامبيق ويوصي بتمديد الولاية الحالية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، مع تقليل عدد أفرادها، حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    The Government of the Federative Republic of Brazil has provided internal measures for compliance with the sanctions regime established in accordance with Security Council resolutions 1493 (2003) and 1533 (2004). UN وفرت جمهورية البرازيل الاتحادية تدابير داخلية للامتثال لنظام الجزاءات المقرر عملا بقراري مجلس الأمن 1493 (2003) و 1533 (2004).
    The occupation of the Palestinian territories must end, in line with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN إن احتلال الأراضي الفلسطينية يجب أن ينتهي عملا بقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established pursuant to resolutions 1526 (2004) and 1617 (2005) UN فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقراري مجلس الأمن 1526 (2004) و 1617 (2005)
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), established by Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) of 19 March 1978. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخين 19 آذار/مارس 1978.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus