(i) To adopt Council action, at which Member States that are not members of the Security Council participate pursuant to the Charter of the United Nations; | UN | `1 ' اعتماد إجراءات المجلس، ويمكن للدول الأعضاء من غير أعضاء مجلس الأمن المشاركة فيها عملا بميثاق الأمم المتحدة؛ |
(i) To adopt Council action, at which Member States that are not members of the Security Council participate pursuant to the Charter of the United Nations; | UN | ' ١ ' اعتماد إجراءات المجلس، ويمكن للدول اﻷعضاء من غير أعضاء مجلس اﻷمن المشاركة فيها عملا بميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
Acknowledging that such threats are to be assessed -- and eventually remedied -- by the Security Council in accordance with the Charter of the United Nations, | UN | واعترافا بأنه يتعين على مجلس الأمن، عملا بميثاق الأمم المتحدة، تقييم هذه التهديدات والتصدي لها في نهاية المطاف، |
We are confident that the time has come to acknowledge that this conflict may threaten international peace and security, which will allow us to act in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وإننا على ثقة بأنه قد حان الوقت للاعتراف بأن هذا النزاع قد يهدد السلم واﻷمن الدوليين، اﻷمر الذي سيتيح لنا أن نتصرف عملا بميثاق اﻷمم المتحدة. |
1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
To accomplish this, the Secretary-General has requested the United Nations system, including those in the field, to assist the States concerned to be able to fulfil their obligations pursuant to the Charter of our Organization in this vital field. | UN | وبغية تحقيق ذلك، طلب الأمين العام من منظومة الأمم المتحدة، بما فيها من هم في الميدان، مساعدة الدول المعنية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها عملا بميثاق المنظمة في هذا الميدان الحيوي. |
If a State is not prepared to assume its responsibilities, the international community must act, using all the means at its disposal, including, as a last resort, coercive measures pursuant to the Charter of the United Nations. | UN | وإذا لم تكن الدولة مستعدة للاضطلاع بمسؤولياتها، فعلى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء، يستعين فيه بجميع الوسائل التي تحت تصرفه، بما فيها التدابير القسرية عملا بميثاق الأمم المتحدة، كملاذ أخير. |
Reaffirming that the effective implementation of United Nations human rights instruments is of major importance to the efforts of the Organization, pursuant to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, to promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان له أهمية كبرى في الجهود التي تبذلها المنظمة، عملا بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها عالميا، |
Reaffirming that the full and effective implementation of United Nations human rights instruments is of major importance to the efforts of the Organization, pursuant to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, to promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنفيذ الكامل والفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان له أهمية كبرى في الجهود التي تبذلها المنظمة عملا بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها عالميا، |
37. At the meeting with the opposition during the first visit, the Special Mission shared information on the United Nations mandate for involvement in the process of self-determination of the Territory, pursuant to the Charter of the United Nations. | UN | 37 - وفي الاجتماع الذي عقدته البعثة الخاصة مع المعارضة خلال الزيارة الأولى، أطلعتها البعثة على معلومات بشأن ولاية الأمم المتحدة للمشاركة في عملية تقرير مصير الإقليم عملا بميثاق الأمم المتحدة. |
15. It follows from the above that as pursuant to the Charter of the United Nations, the staff of the United Nations are under the administrative authority of the Secretary-General, in cases of an alleged breach of confidentiality by a staff member assisting the Commission the matter will be dealt with in accordance with the aforementioned United Nations procedures applicable to the staff of the Organization. | UN | ٥١ - يستنتج مما تقدم أنه عملا بميثاق اﻷمم المتحدة، يعمل موظفو اﻷمم المتحدة تحت السلطة اﻹدارية لﻷمين العام، وأنه في حالة حدوث انتهاك مزعوم للسرية من طرف موظف يساعد اللجنة، تتخذ إجراءات اﻷمم المتحدة المذكورة أعلاه والمنطبقة على موظفي المنظمة. |
(iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the law of armed conflict; | UN | ' 3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الدولي للمنازعات المسلحة؛ |
(iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict | UN | ' ٣ ' تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق اﻷمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قانون المنازعات المسلحة |
If we wish to prevent the truth from becoming the first casualty of war, we must draw the appropriate conclusions, in particular in the light of a provision of the 1970 Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, which states that States have the duty to refrain from propaganda for wars of aggression. | UN | فإذا أردنا تفادي أن تصبح الحقيقة هي الضحية الأولى للحرب، علينا استخلاص الاستنتاجات المناسبة، وبخاصة في ضوء أحد أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي لعام 1970 المتعلق بعلاقات الصداقة والتعاون بين الدول عملا بميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على أن من واجب الدول الامتناع عن نشر الدعاية لحروب العدوان. |
1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |