Armenia had never started a war or committed an act of aggression against any of its neighbours. | UN | إذ أن أرمينيا لم تبادر إطلاقا إلى شن الحرب أو ترتكب عملا من أعمال العدوان ضد أي من جيرانها. |
Those actions and measures constitute an act of aggression by Israel against the Palestinian people and the Palestinian Authority. | UN | وتشكل تلك اﻹجراءات والتدابير عملا من أعمال العدوان ترتكبه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية. |
The Court may proceed with the case if the International Court of Justice gives an advisory opinion that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
Option 5: the Court may proceed if it ascertains that the International Court of Justice has made a finding in proceedings brought under Chapter II of its Statute that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | الخيار 5: يجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى، إذا تأكدت من أن محكمة العدل الدولية قضت في دعوى أقيمت في إطار الفصل الثاني من نظامها الأساسي بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
The Court may proceed with the case if the International Court of Justice gives an advisory opinion that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
Option 5: the Court may proceed if it ascertains that the International Court of Justice has made a finding in proceedings brought under Chapter II of its Statute that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | الخيار 5: يجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى، إذا تأكدت من أن محكمة العدل الدولية قضت في دعوى أقيمت في إطار الفصل الثاني من نظامها الأساسي بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
The Court may proceed with the case if the International Court of Justice gives an advisory opinion that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
Option 5: the Court may proceed if it ascertains that the International Court of Justice has made a finding in proceedings brought under Chapter II of its Statute that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | الخيار 5: يجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى، إذا تأكدت من أن محكمة العدل الدولية قضت في دعوى أقيمت في إطار الفصل الثاني من نظامها الأساسي بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
The Court may proceed with the case if the International Court of Justice gives an advisory opinion that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
Option 5: the Court may proceed if it ascertains that the International Court of Justice has made a finding in proceedings brought under Chapter II of its Statute that an act of aggression has been committed by the State concerned. | UN | الخيار 5: يجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى، إذا تأكدت من أن محكمة العدل الدولية قضت في دعوى أقيمت في إطار الفصل الثاني من نظامها الأساسي بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان. |
Without such authorization, the use of force was an act of aggression lacking any legitimacy. | UN | واستخدام القوة دون هذا الإذن يشكل عملا من أعمال العدوان التي لا شرعية لها على الإطلاق. |
In his own country, no criminal action could be instituted against an individual who committed an act of aggression against another country or intervened in its sovereign affairs, acts clearly prohibited under international law. | UN | وفي بلده، لا يمكن رفع أي دعوى جنائية ضد فرد يرتكب عملا من أعمال العدوان ضد بلد آخر أو يتدخل في شؤون سيادته، وهي أفعال يحظرها القانون الدولي حظرا واضحا. |
Those actions and measures constitute an act of aggression by Israel against the Palestinian people and the Palestinian Authority. | UN | وتشكل تلك اﻹجراءات والتدابير عملا من أعمال العدوان ترتكبه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية. |
The Russian Federation committed an act of aggression against a sovereign State despite its permanent membership in the Security Council, which lays on Russia a special responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وقد ارتكب الاتحاد الروسي عملا من أعمال العدوان ضد دولة ذات سيادة مع أنه عضو دائم العضوية في مجلس الأمن، مما يلقي على روسيا مسؤولية خاصة عن صون السلام والأمن الدوليين. |
And I must caution you, any harm done to him will be considered an act of aggression against the United States of America. | Open Subtitles | ويجب أن أحذر لكم، أي ضرر يلحق به سيعتبر عملا من أعمال العدوان |
What is taking place in Haiti is an internal affair of the people and Government of Haiti and does not constitute a threat to or breach of the peace, nor is it an act of aggression justifying the use of force. | UN | حيث أن ما يجري في هايتي شأن داخلي لشعب وحكومة هايتي ولا يشكل تهديدا ولا خرقا للسلم وليس عملا من أعمال العدوان التي تبرر استخدام القوة. |
The embargo against Cuba constitutes an act of aggression and hinders the necessary climate of dialogue and cooperation that must prevail among sovereign States in the spirit of the Charter of the United Nations and in line with its purposes and principles. | UN | ويشكل الحصار المفروض على كوبا عملا من أعمال العدوان ويعرقل تهيئة المناخ اللازم للحوار والتعاون اللذين يجب أن يسودا بين الدول ذات السيادة بروح ميثاق الأمم المتحدة وتمشيا مع مقاصده ومبادئه. |
On 12 May 1998, Eritrea carried out an act of aggression against Ethiopia and occupied its territory. | UN | في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، اقترفت إريتريا عملا من أعمال العدوان على إثيوبيا، وقامت باحتلال أراضيها. |
The determination of the Security Council that a State has committed an act of aggression shall be binding on the deliberation of the Court in respect of a complaint, the subject matter of which is the act of aggression. | UN | يكون قرار مجلس اﻷمن بأن دولة من الدول ارتكبت عملا من أعمال العدوان ملزما للمحكمة في مداولاتها بشأن شكوى يكون موضوعها عمل العدوان هذا. |