"عملة أجنبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign currency
        
    • foreign exchange
        
    For export projects which generate foreign exchange these guarantees can extend to a waiver of the need to surrender foreign currency. UN وعلى صعيد مشاريع التصدير التي تولد عملة أجنبية، يمكن تمديد هذه الضمانات لتشمل اﻹعفاء من شرط تقديم عملة أجنبية.
    Once a passenger asked me if I'd take a foreign currency. Open Subtitles عندما سألني مسافر إذا كان يجب أن آخذ عملة أجنبية
    As such, the author became a witness in a crime of producing and distributing counterfeit foreign currency. UN وهكذا غدا صاحب البلاغ شاهداً في جريمة تزييف عملة أجنبية وتوزيعها.
    The exchange difference is the difference resulting from reporting the same number of units of a foreign currency in the reporting currency at different exchange rates. UN فارق الصرف هو الفارق المتأتي من ادراج نفس عدد الوحدات من عملة أجنبية ما بعملة الإبلاغ باستخدام أسعار صرف مختلفة.
    The Exchange Control Act Cap 76 allows the Central Bank of Seychelles to track the existence of foreign currency in Seychelles. UN ويسمـح قانون مراقبة الصرف، الباب 76، للمصرف المركزي لسيشيل بمتابعة وجـود أي عملة أجنبية في سيشيل.
    Under the provisions of the Exchange Control Act only a bona fide tourist shall have foreign currency in his possession. UN وبموجب أحكام قانون مراقبة الصرف، يحـق للسائح حسن النيــة أن يمتلك عملة أجنبية.
    It pointed out that reports on economic fraud, tax evasion and the counterfeiting of foreign currency had been issued and that perpetrators of such crimes had been brought to justice. UN وأفاد عن حالات احتيال اقتصادي وتهرّب ضريبي وتزييف عملة أجنبية وعن أن مرتكبي هذه الجرائم قُدّموا للمحاكمة.
    Any entity wishing to acquire foreign currency needed to seek authorization from CADIVI. UN وأصبح يتعين على أي كيان يرغب في الحصول على عملة أجنبية الحصول على تصريح من اللجنة CADIVI.
    Any entity wishing to acquire foreign currency needed to seek authorization from CADIVI. UN وأصبح يتعين على أي كيان يرغب في الحصول على عملة أجنبية الحصول على تصريح من اللجنة CADIVI.
    Bilateral and multilateral assistance is almost exclusively in the form of foreign currency or special drawing right grants or loans, and thus the beneficiaries take the foreign exchange rate risk. UN فالمساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف تكاد تكون مقتصرة على عملة أجنبية أو منح حقوق سحب خاص أو قروض، وبالتالي يتحمل المستفيدون خطر تقلب أسعار الصرف.
    I have been instructed by my Government to advise of its most resolute opposition to the decision of the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, to establish the customs service and, in particular, to introduce a foreign currency in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي، بأن أبلغكم بمعارضتها المشددة لقرار برنارد كوشنر، الممثل الخاص لﻷمين العام، بإنشاء دائرة جمارك، وبصفة خاصة، لطرح عملة أجنبية فـي كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    - It can also cover long or short positions in a foreign currency by a sale or purchase in the forward-exchange market or by negotiated swaps. UN - تستطيع أيضاً أن تغطي مركزها في الأجل الطويل أو الأجل القصير في أي عملة أجنبية بالبيع أو الشراء في سوق الصرف الآجل أو باجراء عمليات ائتمان متبادل تفاوضية.
    Report to the Information and Financial Analysis Unit (UIAF) of the Ministry of Finance, in the manner stipulated by it, any cash operation, in pesos or foreign currency, in excess of US$ 10,000. Also report to the Unit, as stipulated by it, any operation suspected of constituting money-laundering or of involving money whose origin is illicit. UN إبلاغ وحدة المعلومات والتحليل المالي، على النحو الذي تحدده الوحدة، بأي عملية نقدية تجرى بالبيزو بأي عملة أجنبية بمبلغ يزيد على 000 10 دولار، وإبلاغها أيضا، على النحو الذي حددته، بأي عملية مشبوهة تنطوي على غسل أموال أو أموال من مصدر غير مشروع. سمسرة السندات
    In view of the above legal provisions, when foreign currency or Colombian pesos worth in excess of $10,000 or the equivalent in another currency enter or exit the country, the customs authorities must, by means of the relevant form, be informed of the total amount of money involved. UN ونظرا لهذه الأحكام القانونية، وعندما تدخل عملة أجنبية أو بيسو كولومبي بقيمة تتجاوز 000 10 دولار أو ما يعادلها بأي عملة أخرى إلى البلد أو تخرج منه، فإنه يتعين إبلاغ سلطات الجمارك عن طريق الاستمارة ذات الصلة، بمجموع مقدار النقود المعنية.
    Furthermore, it led to the seizure, on the premises, of a banknote (in foreign currency) which had also been scanned and forged. UN بالإضافة إلى أن التفتيش قد أدى إلى العثور على ورقة بنكنوت (على شكل عملة أجنبية) كانت أيضاً مصورة ومزورة.
    While there was general agreement among experts that FAs brought much-needed foreign currency into developing countries, it was pointed out that they had inherent problems that needed to be addressed. UN 27- وبينما أجمع الخبراء على أن اتفاقات الصيد تدر على البلدان النامية عملة أجنبية هي بأشد الحاجة إليها، فقد أشاروا إلى أن هذه الاتفاقات تنطوي على مشاكل متأصلة فيها عن طبيعتها ينبغي معالجتها.
    It's foreign currency, but it's just as good. Open Subtitles إنها عملة أجنبية ، لكن لابأس
    For example, sensitivity of the growth rate to available foreign exchange differs significantly from country to country depending on the size of the economy. UN فعلى سبيل المثال، تختلف درجة حساسية معدل النمو لما هو متاح من عملة أجنبية اختلافا كبيرا من بلد ﻵخر تبعا لاختلاف حجم الاقتصاد.
    4. Any foreign exchange transaction of $3,000 or more UN 4 - عند إجراء أي عملية لصرف عملة أجنبية بقيمة 000 3 دولار أو أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus