24. In July, the Department worked with the youth programme of the Department of Economic and Social Affairs to promote the High-level Meeting on Youth and numerous side events. | UN | 24 - وفي تموز/يوليه، عملت الإدارة مع برنامج الشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الترويج للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب وللعديد من الاجتماعات الموازية له. |
In the first half of the year, the Department worked with the Office of the President of the General Assembly to promote the Assembly's thematic debate on the Millennium Development Goals in early April. | UN | وخلال النصف الأول من العام، عملت الإدارة مع مكتب رئيس الجمعية العامة للترويج لمناقشة موضوعية أجرتها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أوائل نيسان/أبريل. |
To help the Agency mark its tenth anniversary, in October 2011, the Department worked with staff from the Agency and the Office of the Special Adviser to plan events at Headquarters and prepare information products. | UN | ولمساعدة الوكالة على إحياء الذكرى السنوية العاشرة لها، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، عملت الإدارة مع موظفين من الوكالة ومكتب المستشار الخاص للتخطيط لعقد أحداث في المقر وإعداد المنتجات الإعلامية. |
With regard to web content management, the Department worked with the Office of Information and Communications Technology to identify short-term open-source content management systems, in order to ensure that content management becomes more organized, secure and useful for visitors to the United Nations website, while remaining within allocated resources. | UN | وفيما يخص إدارة المحتوى الشبكي، عملت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحديد نظم لإدارة المحتوى قصيرة الأجل ومفتوحة المصدر، من أجل ضمان أن تصبح إدارة المحتوى أكثر تنظيما وأمانا وفائدة لزوار موقع الأمم المتحدة الشبكي، مع بقائها في حدود الموارد المخصصة. |
The Department had also worked with the Department of Political Affairs to promote activities to mark the International Year of Solidarity with the Palestinian People. | UN | كما عملت الإدارة مع إدارة الشؤون السياسية على تعزيز الأنشطة الرامية إلى الاحتفال بالسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
13. the Department worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to promote International Women's Day on 8 March and the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, which was held from 27 February to 9 March. | UN | 13 - عملت الإدارة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الترويج لليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس والدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس. |
13. As the conflict in the Syrian Arabic Republic remained at the centre of global attention, the Department worked with United Nations system partners at Headquarters and in the region to promote the improved coverage of political efforts on and humanitarian assistance to the Syrian Arabic Republic. | UN | 13 - وبما أن النـزاع في الجمهورية العربية السورية لا يزال يحتل مركز الصدارة في الاهتمام العالمي، فقد عملت الإدارة مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي المنطقة على تعزيز تحسين تغطية الجهود السياسية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية وبتقديم المساعدات الإنسانية إليها. |
47. Following the death of Nelson Mandela in December 2013, the Department worked with the Office of the President of the General Assembly to organize and promote a special plenary meeting in honour of Mr. Mandela on 19 December. | UN | 47 - وعقب وفاة نلسون مانديلا في كانون الأول/ديسمبر 2013، عملت الإدارة مع مكتب رئيس الجمعية العامة على تنظيم جلسة عامة استثنائية في 19 كانون الأول/ديسمبر تكريما للسيد مانديلا وعلى الترويج لتلك الجلسة. |
Media response to the Bali Conference outcome (percentage) 24. For the United Nations Climate Change Conference, held in Bali, the Department worked with the climate change task force, the Secretary-General's climate change team and the network of United Nations information centres to coordinate outreach, messages and activities in Bali, as well as to amplify and monitor media coverage. | UN | 24 - وفيما يخص المؤتمر المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي، عملت الإدارة مع فرقة العمل المعنية بتغير المناخ، والفريق المعني بتغير المناخ التابع للأمين العام، وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بغرض تنسيق حملات التوعية والرسائل والأنشطة في بالي، وكذلك زيادة التغطية الإعلامية ورصدها. |
28. For the High-level Event on the Millennium Development Goals, the Department worked with its inter-agency partners to issue a press kit in English and French, including press releases and background fact sheets on each goal. | UN | 28 - وبالنسبة إلى المناسبة الرفيعة المستوى المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، عملت الإدارة مع شركائها من مختلف الوكالات على إصدار مجموعة مواد صحفية بالإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك نشرات صحفية وصحائف وقائع أساسية عن كل هدف. |
10. Election monitoring. the Department worked with missions on the ground and with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the United Nations Development Programme (UNDP) to produce special communications plans ahead of elections in Afghanistan, Côte d'Ivoire, Haiti and the Sudan. | UN | 10 - رصد الانتخابات - عملت الإدارة مع البعثات في الميدان ومع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية إعداد خطط اتصالات خاصة قبل الانتخابات في أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي والسودان. |
34. In the area of children's rights, the Department worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) to implement a communication strategy developed for the special session of the General Assembly on children, which was held in New York from 8 to 10 May 2002. | UN | 34 - وفي مجال حقوق الطفل، عملت الإدارة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، على تنفيذ استراتيجية اتصال وضعت للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل التي عقدت في نيويورك، من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
In a related effort, the Department worked with YouTube on a campaign in connection with the upcoming High-level Event on the Millennium Development Goals, to broaden awareness of the Goals, especially among young audiences (see also box IV). | UN | ومن خلال جهد مماثل، عملت الإدارة مع YouTube لإطلاق حملة لخدمة الحدث الرفيع المستوى القادم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لتوسيع نطاق الوعي بهذه الأهداف، ولا سيما بين الشباب (انظر أيضا المربع الرابع). |
21. For the launch in September 2009 of the report of the United Nations fact-finding mission on the Gaza conflict (which was appointed by the Human Rights Council), the Department worked with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to organize a press conference and interviews with the chief of the fact-finding mission, Justice Richard Goldstone. | UN | 22 - وفيما يتعلق بتقديم التقرير الذي أعدته بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (التي عيّنها مجلس حقوق الإنسان) في أيلول/سبتمبر 2009، عملت الإدارة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تنظيم مؤتمر صحفي وإجراء مقابلات مع رئيس بعثة تقصي الحقائق، القاضي ريتشارد غولدستون. |
24. For the International Day for the Eradication of Poverty, on 17 October, the Department worked with the United Nations Development Programme (UNDP), the Millennium Campaign and other partners to coordinate a social media action in multiple languages to raise awareness of Millennium Development Goals-related achievements and challenges with an eye towards the 2015 deadline. | UN | 24 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر، عملت الإدارة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحملة الألفية وشركاء آخرين على تنسيق حملة إعلامية متعددة اللغات على وسائط التواصل الاجتماعي ترمي إلى التوعية بالإنجازات المحققة والتحديات المطروحة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية مع اقتراب حلول الموعد النهائي لتنفيذها في عام 2015. |
46. As a prelude to the twentieth commemoration of the genocide in Rwanda in April 2014, the Department worked with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Permanent Mission of Rwanda to organize a screening and discussion of the film Rising from Ashes on 12 November about the national cycling team of Rwanda, which is made up of young genocide survivors. | UN | 46 - وتمهيدا لإحياء الذكرى العشرين للإبادة الجماعية في رواندا في نيسان/أبريل 2014، عملت الإدارة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومع البعثة الدائمة لرواندا، على أن تنظم في 12 تشرين الثاني/نوفمبر عرضا ومناقشة لفيلم " بعثٌ من الرماد " ، الذي يتناول فريق رواندا الوطني لركوب الدراجات، المؤلَّف من شبّان ناجين من الإبادة الجماعية. |
6. Women and peacekeeping. the Department worked with United Nations system partners to produce communications materials around the tenth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security at the end of October, including a media backgrounder and guidance for United Nations officials speaking to the media and other partners. | UN | 6 - المرأة وحفظ السلام - عملت الإدارة مع شركاء من منظومة الأمم المتحدة لإنتاج مواد اتصالات بشأن الذكرى السنوية العاشرة لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن وذلك في نهاية تشرين الأول/أكتوبر، بما في ذلك إعداد ورقة معلومات أساسية وتوجيهات بشأن وسائط الإعلام من أجل موظفي الأمم المتحدة الذين يتحدثون إلى وسائط الإعلام والشركاء الآخرين. |
In addition to providing information about significant relevant events, like the Global Compact Leaders Summit and the Mauritius meeting on the sustainable development of small island developing States, the Department worked with the Millennium Campaign Office to launch a new campaign to generate support for the Millennium Development Goals, featuring a specially designed logo and the catch phrase " keep the promise " . | UN | وبالإضافة إلى قيام إدارة شؤون الإعلام بتوفير معلومات عن الأحداث الهامة ذات الصلة، مثل مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، واجتماع موريشيوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عملت الإدارة مع مكتب حملة الألفية لشن حملة جديدة لكسب التأييد للأهداف الإنمائية للألفية، تتميز بشعار صمم خصيصا لذلك الغرض والعبارة المثيرة للانتباه " احفظوا العهد " . |