"عملت اليونيسيف مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF worked with
        
    • UNICEF had worked with
        
    • UNICEF was working within
        
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    In several countries UNICEF worked with government and telecommunication companies to employ instant messaging technology to increase birth registration rates. UN وفي العديد من البلدان، عملت اليونيسيف مع الحكومات وشركات الاتصالات على استخدام تكنولوجيا التراسل الآني لزيادة معدلات تسجيل الولادات.
    In Somalia, UNICEF worked with both the national bar association and the Somaliland Women in Law Association to represent children. UN وفي الصومال، عملت اليونيسيف مع كل من رابطة المحامين الوطنية ورابطة النساء العاملات في مجال القانون في صوماليلاند لتمثيل الأطفال.
    In the case of Somalia, UNICEF worked with community leaders to prepare the most up-to-date report on education and access yet available for the country. UN وفي حالة الصومال، عملت اليونيسيف مع زعماء المجتمعات المحلية على إعداد أحدث تقرير ممكن عن التعليم وإمكانية الحصول عليه التي لا تزال متاحة في البلد.
    Since mid-2012, when the audit was released, UNICEF had worked with individual Committees and the Standing Group of National Committees to address the reporting of income, the timely transmission of funds to UNICEF and retention rates, among other issues. UN ومنذ منتصف عام 2012، عندما صدر تقرير مراجعة الحسابات، عملت اليونيسيف مع كل لجنة على حدة ومع الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف لتناول أمور من بينها الإبلاغ عن الإيرادات، وتحويل الأموال إلى اليونيسيف في وقتها، ومعدلات الأموال التي تحتفظ بها اللجان الوطنية.
    At the country level, UNICEF was working within the United Nations country team to help protect the rights of children. UN وعلى المستوى القطري، عملت اليونيسيف مع فريق الأمم المتحدة القطري للمساعدة في حماية حقوق الأطفال.
    As one example, UNICEF worked with Maastricht University to develop a social policy learning programme for staff members. UN وكمثال على ذلك، فقد عملت اليونيسيف مع جامعة ماستريخت لوضع برنامج للتعلّم في مجال السياسات الاجتماعية ليستفيد منه الموظفون.
    In Bosnia and Herzegovina, UNICEF worked with partners to ensure the inclusion of provisions in the PRSP aimed at reducing institutionalization. UN وفي البوسنة والهرسك، عملت اليونيسيف مع الشركاء لضمان إدراج أحكام في ورقات استراتيجية الحد من الفقر تهدف إلى تقليل الإيداع في المؤسسات.
    UNICEF worked with partners to quickly establish centres where children could be registered and cared for while their families were traced. UN وقد عملت اليونيسيف مع بعض الشركاء على القيام بسرعة بإنشاء المراكز التي يمكن تسجيل الأطفال ورعايتهم فبها مع القيام في الوقت ذاته باقتفاء أثر أسرهم.
    UNICEF worked with Governments to develop coverage improvement plans in seven large-population countries which represent 70 per cent of un-immunized children worldwide. UN وقـد عملت اليونيسيف مع الحكومات من أجل وضع خطط لتحسين التغطية في سبعة بلدان كثيرة السكان، بـمـا يمثل نسبـة 70 في المائة من الأطفال غير المحصنين في جميع أنحـاء العالم.
    In Senegal, UNICEF worked with the NGO Tostan to establish a community empowerment programme which promotes behavioural social change. UN وفي السنغال، عملت اليونيسيف مع المنظمة غير الحكومية " توستان " على إعداد برنامج يرمي إلى التمكين للمجتمعات المحلية ويشجع على التغيير الاجتماعي والسلوكي.
    In 2007, UNICEF worked with the Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, along with Government and United Nations agencies, non-governmental organizations and community-based organizations, to build local capacity for the demobilization of children associated with armed forces. UN وفي عام 2007، عملت اليونيسيف مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان، إلى جانب الحكومة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، على بناء القدرة المحلية لتسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة.
    64. UNICEF worked with Governments and the World Bank on preparation of proposals and programme implementation under the Fast Track Initiative (FTI) in Papua New Guinea, Sierra Leone, Tajikistan and other countries. UN 64 - وقد عملت اليونيسيف مع حكومات ومع البنك الدولي بشأن إعداد مقترحات وتنفيذ برامج في إطار مبادرة المسار السريع في بابوا غينيا الجديدة، وطاجيكستان وسيراليون وبلدان أخرى.
    For example, in Bangladesh, UNICEF worked with indigenous women and children in the Chittagong Hill Tracts, through a community-based approach to integrated basic services where religious communities are important partners in promoting cultural and social cohesion. UN ففي بنغلاديش، على سبيل المثال، عملت اليونيسيف مع نساء وأطفال الشعوب الأصلية في منطقة تلال تشيتاغونغ، من خلال اتباع نهج محلي في توفير الخدمات الأساسية المتكاملة، حيث تكون الجماعات الدينية شركاء مهمين في تعزيز التماسك الثقافي والاجتماعي.
    At the global level, UNICEF worked with partners to produce the Inter-Agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN وعلى الصعيد العالمي، عملت اليونيسيف مع الشركاء لإصدار " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    116. In Armenia, UNICEF worked with the Government to shift funding from institutional care to support for vulnerable families and supported the development of foster care systems. UN 116 - وفي أرمينيا، عملت اليونيسيف مع الحكومة على تحويل التمويل من الرعاية المؤسسية إلى دعم الأسر الضعيفة ودعم إنشاء نظم الكفالة.
    104. In the Gambia, the Philippines and Rwanda, UNICEF worked with government and civil society partners to develop an agreed set of child protection indicators, a precursor to the establishment of a national database. UN 104 - وفي رواندا وغامبيا والفلبين عملت اليونيسيف مع الشركاء الحكوميين والتابعين للمجتمع المدني من أجل وضع مجموعة متفق عليها من المؤشرات المتصلة بحماية الطفل، وهي مرحلة تمهيدية لوضع قاعدة بيانات وطنية.
    45. Given persistent high rates of HIV and AIDS in Eastern and Southern Africa, UNICEF worked with other United Nations agencies to strengthen communication capacity in 15 countries in the region to support and implement comprehensive prevention strategies for adolescents most at risk. UN 45 - ونظراً إلى استمرار معدلات الإصابة المرتفعة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في شرق وجنوب أفريقيا، عملت اليونيسيف مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تعزيز قدرات الاتصال لدى 15 بلداً في تلك المنطقة بهدف دعم وتنفيذ استراتيجيات وقاية شاملة للمراهقين الأكثر عرضة للخطر.
    In Yemen, UNICEF worked with the national authorities to establish temporary learning spaces, back-to-school campaigns and psychosocial support, reaching 110,000 girl pupils of 270,000 pupils. UN وفي اليمن، عملت اليونيسيف مع السلطات الوطنية لإنشاء أماكن تعلُّم مؤقتة، وإطلاق حملات العودة إلى المدارس، وتقديم الدعم النفسي - الاجتماعي، حيث جرى الوصول إلى 000 270 من التلاميذ، من بينهم 000 110 تلميذة.
    Since mid-2012, when the audit was released, UNICEF had worked with individual Committees and the Standing Group of National Committees to address the reporting of income, the timely transmission of funds to UNICEF and retention rates, among other issues. UN ومنذ منتصف عام 2012، عندما صدر تقرير مراجعة الحسابات، عملت اليونيسيف مع كل لجنة على حدة ومع الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف لتناول أمور من بينها الإبلاغ عن الإيرادات، وتحويل الأموال إلى اليونيسيف في وقتها، ومعدلات الأموال التي تحتفظ بها اللجان الوطنية.
    At the country level, UNICEF was working within the United Nations country team to help protect the rights of children. UN وعلى المستوى القطري، عملت اليونيسيف مع فريق الأمم المتحدة القطري للمساعدة في حماية حقوق الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus