"عملت معهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I worked with
        
    • she worked with
        
    • worked for them
        
    • you worked with
        
    • 've worked with
        
    • ever worked with
        
    • used to work with
        
    • I have worked
        
    I got a bunch of guys I hire from a pool, guys I worked with before. Open Subtitles لدي مجموعة من الرجال الذين عيّنتهم، رجال عملت معهم من قبل.
    I got a bunch of guys I hire from a pool, guys I worked with before. Open Subtitles لدي مجموعة من الرجال الذين عيّنتهم، رجال عملت معهم من قبل.
    I think we were one of the most sympathetic, accepting and congenial families that she worked with. Open Subtitles أظن بأننا كنا من أكثرالعوائل المتعاطفين والمتقبلين والمتجانسين اللذين عملت معهم
    Even if you worked for them, they'd probably keep you in the dark. Open Subtitles حتّى إن عملت معهم من المحتمل أن يبقوك في الظلام.
    All actresses you worked with wanted to marry you. Open Subtitles كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك
    You've worked with them for the last 3 1/2 years. Open Subtitles لقد عملت معهم للسنوات الثلاث والنصف الأخيرة
    Oh, yes, she is the most gifted prep artist I've ever worked with. Open Subtitles أجل، إنها أكثر فناني الإعداد الموهوبين الذين سبق أن عملت معهم
    What about bombing CTU? All those people you used to work with? Open Subtitles وماذا عن تفجير مبنى الوحدة وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم
    122. Many people I have worked with have told me that one important function of my work has been to provide a catalytical function. UN 123 - وأخبرني أشخاص عديدون ممن عملت معهم أن أحد المهام البارزة في عملي تمثل في قيامي بوظيفة تحفيزية.
    You know how I said the people I worked with in the mine left and never came back? Open Subtitles تذكر حين قلت أن الناس الذين عملت معهم بالمنجم ذهبوا ولم يعودوا؟
    Couple of ex-marines I worked with, after you got sent down. Open Subtitles بعض جنود من البحريه قد عملت معهم بعد رحيلك
    He did the same thing to a couple of guys I worked with out west. Open Subtitles إنه فعل نفس الشيء إلى اثنين من رجالي عملت معهم في المنطقة الغربية
    I used to give them to all my really good friends the people that I worked with. Open Subtitles اعتدت أن أعطيها لأصدقائي الناس الذي عملت معهم.
    I can introduce you to some of the models that she worked with. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقدّمَك الى بعض الموديلات التى عملت معهم
    Everyone she worked with at the factory, dead. Open Subtitles كل شخص عملت معهم في المصنع ماتوا أيضاً
    Okay, well, I guess if your mom worked for them, they might've kept tabs on your dad, but... Open Subtitles حسنا، أظن بما أن والدتك عملت معهم ربما أخفت معلومات لدى والدك
    Mom worked for them before she died. And I'm gonna do everything and anything I can to end this. Open Subtitles والدتي عملت معهم قبل وفاتها سأفعل كل شيء لإنهاء هذا
    The candidates you worked with... how many of them have waited and waited and lost their moment? Open Subtitles المرشحون الذين عملت معهم كم منهم انتظروا طويلاً وخسروا لحظتهم؟
    Would all of those other great reporters that you worked with, would they have "put it to bed"? Open Subtitles كل الصحفيين الكبار الذين عملت معهم هل كانوا سينسوا هذا الأمر
    I've got a, list of writers that I've worked with who will apparently sing my praises. Open Subtitles لدي.. قائمة بالكتاب الذين عملت معهم الذين سيمدحونني
    Of all the avatars I've worked with, you're by far the worst. Open Subtitles من بين كل الأفتارات الذين عملت معهم , أنت ِ الأسوء بكثير
    You are one of the most gifted prosecutors I have ever worked with. Open Subtitles أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم
    One of the best people I've ever worked with. Open Subtitles واحدة من أفضل الأشخاص الذين عملت معهم في حياتي
    It's time to convince everyone you used to work with, starting with the CIA. Open Subtitles حان وقت إقناع كل من عملت معهم بدايةً بالإستخبارات
    People I used to work with but nobody I know could set up something like this. Open Subtitles الناس الذين عملت معهم ولكن لا أحد منهم بوسعه تجهيز شيء كهذا.
    By way of conclusion, my thoughts go to all the men and women of goodwill with whom I have worked over these past years to confront the difficulties that we have all faced together. UN وفي الختام، أتوجه بمشاعري نحو جميع الرجال والنساء ذوي النية الحسنة الذين عملت معهم طوال هذه السنوات الماضية في التصدي للصعوبات التي واجهناها جميعا سوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus