I got a bunch of guys I hire from a pool, guys I worked with before. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الرجال الذين عيّنتهم، رجال عملت معهم من قبل. |
I got a bunch of guys I hire from a pool, guys I worked with before. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الرجال الذين عيّنتهم، رجال عملت معهم من قبل. |
I think we were one of the most sympathetic, accepting and congenial families that she worked with. | Open Subtitles | أظن بأننا كنا من أكثرالعوائل المتعاطفين والمتقبلين والمتجانسين اللذين عملت معهم |
Even if you worked for them, they'd probably keep you in the dark. | Open Subtitles | حتّى إن عملت معهم من المحتمل أن يبقوك في الظلام. |
All actresses you worked with wanted to marry you. | Open Subtitles | كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك |
You've worked with them for the last 3 1/2 years. | Open Subtitles | لقد عملت معهم للسنوات الثلاث والنصف الأخيرة |
Oh, yes, she is the most gifted prep artist I've ever worked with. | Open Subtitles | أجل، إنها أكثر فناني الإعداد الموهوبين الذين سبق أن عملت معهم |
What about bombing CTU? All those people you used to work with? | Open Subtitles | وماذا عن تفجير مبنى الوحدة وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم |
122. Many people I have worked with have told me that one important function of my work has been to provide a catalytical function. | UN | 123 - وأخبرني أشخاص عديدون ممن عملت معهم أن أحد المهام البارزة في عملي تمثل في قيامي بوظيفة تحفيزية. |
You know how I said the people I worked with in the mine left and never came back? | Open Subtitles | تذكر حين قلت أن الناس الذين عملت معهم بالمنجم ذهبوا ولم يعودوا؟ |
Couple of ex-marines I worked with, after you got sent down. | Open Subtitles | بعض جنود من البحريه قد عملت معهم بعد رحيلك |
He did the same thing to a couple of guys I worked with out west. | Open Subtitles | إنه فعل نفس الشيء إلى اثنين من رجالي عملت معهم في المنطقة الغربية |
I used to give them to all my really good friends the people that I worked with. | Open Subtitles | اعتدت أن أعطيها لأصدقائي الناس الذي عملت معهم. |
I can introduce you to some of the models that she worked with. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقدّمَك الى بعض الموديلات التى عملت معهم |
Everyone she worked with at the factory, dead. | Open Subtitles | كل شخص عملت معهم في المصنع ماتوا أيضاً |
Okay, well, I guess if your mom worked for them, they might've kept tabs on your dad, but... | Open Subtitles | حسنا، أظن بما أن والدتك عملت معهم ربما أخفت معلومات لدى والدك |
Mom worked for them before she died. And I'm gonna do everything and anything I can to end this. | Open Subtitles | والدتي عملت معهم قبل وفاتها سأفعل كل شيء لإنهاء هذا |
The candidates you worked with... how many of them have waited and waited and lost their moment? | Open Subtitles | المرشحون الذين عملت معهم كم منهم انتظروا طويلاً وخسروا لحظتهم؟ |
Would all of those other great reporters that you worked with, would they have "put it to bed"? | Open Subtitles | كل الصحفيين الكبار الذين عملت معهم هل كانوا سينسوا هذا الأمر |
I've got a, list of writers that I've worked with who will apparently sing my praises. | Open Subtitles | لدي.. قائمة بالكتاب الذين عملت معهم الذين سيمدحونني |
Of all the avatars I've worked with, you're by far the worst. | Open Subtitles | من بين كل الأفتارات الذين عملت معهم , أنت ِ الأسوء بكثير |
You are one of the most gifted prosecutors I have ever worked with. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم |
One of the best people I've ever worked with. | Open Subtitles | واحدة من أفضل الأشخاص الذين عملت معهم في حياتي |
It's time to convince everyone you used to work with, starting with the CIA. | Open Subtitles | حان وقت إقناع كل من عملت معهم بدايةً بالإستخبارات |
People I used to work with but nobody I know could set up something like this. | Open Subtitles | الناس الذين عملت معهم ولكن لا أحد منهم بوسعه تجهيز شيء كهذا. |
By way of conclusion, my thoughts go to all the men and women of goodwill with whom I have worked over these past years to confront the difficulties that we have all faced together. | UN | وفي الختام، أتوجه بمشاعري نحو جميع الرجال والنساء ذوي النية الحسنة الذين عملت معهم طوال هذه السنوات الماضية في التصدي للصعوبات التي واجهناها جميعا سوية. |