"عملها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national action
        
    • its national action
        
    • of national action
        
    • and national action
        
    • of their
        
    • national work
        
    • the national action
        
    Out of eight reporting countries, three have formally adopted their national action programmes (NAP) during the last two years. UN ومن بين ثمانية بلدان قدمت تقاريرها، ثمة ثلاثة بلدان اعتمدت رسمياً برامج عملها الوطنية خلال السنتين الأخيرتين.
    The COP should invite affected country Parties to integrate and prioritize their national action programmes (NAPs) into their national development plans. UN ينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف البلدان الأطراف المتأثرة إلى إدراج برامج عملها الوطنية في خططها الإنمائية الوطنية ومنحها الأولوية.
    Some countries have already started the implementation of their national action programmes, while others have designated national focal points. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    It had also updated its national action plan for implementing the resolution and was ready to share best practices. UN وقامت سويسرا أيضاً بتحديث خطة عملها الوطنية من أجل تنفيذ القرار وهي مستعدة لتبادل أفضل الممارسات.
    It acknowledged the efforts made to combat this scourge, particularly the adoption of its national action plan in 2007. UN وأقرت بالجهود المبذولة من أجل مكافحة هذه الآفة، لا سيما اعتماد خطة عملها الوطنية في 2007.
    In particular, Member States would be encouraged to refer to their national action plans for follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN واتفق بوجه خاص على تشجيع الدول اﻷعضاء على اﻹشارة إلى خطط عملها الوطنية لمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين وتنفيذهما.
    18. The Platform underlines the importance of regional coordination under institutional arrangements.6 In their national action plans, several Member States plan on greater coordination within international forums of which they are members. UN وتعتزم عدة دول أعضاء في خطط عملها الوطنية زيادة التنسيق داخل المنتديات الدولية التي تشترك في عضويتها.
    In Latin America, UNIFEM assisted the national machineries in Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in developing their national action plans. UN وفي أمريكا اللاتينية، قدم الصندوق المساعدة لﻵليات الوطنية في البرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي في وضعها لخطط عملها الوطنية.
    43. Some donor countries provide information in their national action plans on the type of projects to be supported. UN ٤٣ - وتقدم بعض البلدان المانحة معلومات في خطط عملها الوطنية عن نوع المشاريع المقرر أن تدعمها.
    Most countries intend to develop specific indicators for desertification in the framework of their national action programmes. UN وعقدت معظم البلدان العزم على صياغة مؤشرات خاصة بالتصحر في إطار برامج عملها الوطنية.
    In most cases, the priorities were reflected in their national action plans to implement the Beijing Platform for Action. UN وفي معظم الحالات وردت هذه اﻷولويات في خطط عملها الوطنية الموضوعة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Many countries are engaged in the elaboration of their national action programmes. UN ويقوم عدد كبير من البلدان بإعداد برامج عملها الوطنية.
    Encourages the country Parties to consider and use, as appropriate, the final report of the Group of Experts in the implementation of their national action programmes. UN يشجع البلدان الأطراف على النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء واستخدامه، بحسب الاقتضاء، في تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Chile passed its national action plan in August 2009. UN وأقرت شيلي خطة عملها الوطنية في آب/أغسطس 2009.
    Mali includes a detailed financial plan in its national action plan. UN وتدرج مالي خطة مالية مفصلة في خطة عملها الوطنية.
    Only one Member State made a voluntary commitment at the Fourth World Conference on Women on women and media regarding new information technologies for women, an area also mentioned in its national action plan. UN وقدمت دولة عضو واحدة فقط التزاما طوعيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام بشأن تكنولوجيات إعلام جديدة للمرأة، وهو مجال ذكر كذلك في خطة عملها الوطنية.
    Lastly, Qatar reaffirmed its commitment to consolidating its national action plan in accordance with the relevant international conventions and protocols. UN واختتمت قائلة إن قطر تعيد تأكيد التزامها بتدعيم خطة عملها الوطنية وفقاً للاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة.
    Tunisia submitted its national action plan for rural women. UN وقدمت تونس خطة عملها الوطنية للمرأة الريفية.
    It noted that the international community should extend additional financial assistance in order to enable the Government to implement its national action Plan. UN ولاحظت أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم مساعدات مالية إضافية من أجل تمكين الحكومة من تنفيذ خطة عملها الوطنية.
    The formulation of national action programmes to implement UNCCD in accordance with its guiding principles and the resolutions of the Conference of the Parties to UNCCD; UN :: صياغة برامج عملها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية وفقا لمبادئها التوجيهية ولقرارات مؤتمر الأطراف ومقرراته.
    Share the findings contained in their national communications and national action plans or domestic programmes on climate change with the general public and all stakeholders. UN (ك) إطلاع الجمهور العام وجميع أصحاب المصلحة على الاستنتاجات الواردة في بلاغاتها الوطنية وخطط عملها الوطنية أو برامجها المحلية بشأن تغير المناخ.
    The successful experience of various countries in the region during the drafting of their NAPs should be harnessed to this end. UN وينبغي أن تسخر لهذا الغرض التجربة الناجحة التي مرت بها بلدان مختلفة في المنطقة خلال صياغة برامج عملها الوطنية.
    The Government is implementing its national work Plan towards the ratification of the convention. UN وتنفِّذ الحكومة خطة عملها الوطنية للتصديق على الاتفاقية.
    Poland set up a permanent team of experts to monitor the national action plan. UN وأنشأت بولندا فريقا دائما من الخبراء يرصد خطة عملها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus