It was expected to complete its work by 2012. | UN | ومن المقرر أن تنجز عملها بحلول عام 2012. |
In the resolution, the Council further called upon the Tribunal to complete its work by 2014. | UN | وفي هذا القرار، طلب المجلس كذلك إلى المحكمة أن تنجز عملها بحلول عام 2014. |
The committee is expected to complete its work by September 2000. | UN | ومن المتوقع أن تستكمل اللجنة عملها بحلول أيلول/سبتمبر عام 2000. |
(b) To maintain the arrangements within the current programme budget for the interim secretariat to support the Convention until the permanent secretariat begins operating by 1 January 1999 and to maintain the arrangements relating to extrabudgetary funds; | UN | )ب( أن يبقي على تكاليف الترتيبات المتخذة ضمن حدود الميزانية البرنامجية الحالية لدعم الاتفاقية حتى تبدأ اﻷمانة الدائمة عملها بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وأن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷموال الخارجة عن الميزانية؛ |
The DAC Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices is due to complete its work by the end of 2004. | UN | ومن المقرر أن تنجز الفرقة العاملة المعنية بفعالية المعونة وممارسات المانحين عملها بحلول نهاية عام 2004. |
It demonstrates the need for nine ad litem judges, to place ICTR in a position to complete its work by 2008. | UN | وأوضحت فيها الحاجة لوجود تسعة قضاة مخصصين لتمكين المحكمة من إنجاز عملها بحلول عام 2008. |
However, the Commission could not do either, because it was required to conclude its work by 30 April 1994. | UN | لكن ذلك تعذر على اللجنة أيضا ﻷنه كان يتعين عليها أن تنهي عملها بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
In the same resolution, the Council requested the Tribunal to take all possible measures to complete its work by end of 2014. | UN | كما طلب المجلس في القرار نفسه إلى المحكمة الدولية أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام عملها بحلول نهاية عام 2014. |
The Council also called upon the International Tribunal for the Former Yugoslavia to take all possible measures to complete its work by 31 December 2014. | UN | ودعا المجلس أيضا المحكمة الدولية لرواندا إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
35. Mr. Ahoussougbemey (Benin) said that his delegation hoped that the Committee would complete its work by the deadline set. | UN | 35 - السيد أهوسوغبيمي (بنن): قال إن وفد بلده يأمل أن تكمل اللجنة عملها بحلول الموعد النهائي المحدد. |
Due to unforeseen circumstances, the Court would be unable to complete its work by February 2012 as previously planned. | UN | وبسبب ظروف غير متوقعة، لن تتمكن المحكمة من إنجاز عملها بحلول شباط/ فبراير 2012 كما كان مقرراً سابقاً. |
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia is expected to complete its work by 31 December 2014. | UN | ويتوقع أن تنتهي المحكمة من عملها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
15. For the Committee to complete its work by 26 November 2008, a considerable amount of cooperation would be required. | UN | 15 - ومن أجل أن تنجز اللجنة عملها بحلول 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تحتاج إلى قدر كبير من التعاون. |
In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. | UN | 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003. |
In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. | UN | 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003. |
While the Reconstruction Implementation Commission is expected to complete its work by the end of 2010, it cannot complete reconstruction of all the sites that were damaged in 2004 owing to insufficient funds. | UN | وفي حين يتوقع أن تنجز لجنة تنفيذ أنشطة التعمير عملها بحلول نهاية عام 2010، فإنها لن تستطيع الانتهاء من عملية التعمير في جميع المواقع التي تضررت في عام 2004، بسبب عدم كفاية الأموال. |
In addition, Rwanda was helping the Tribunal identify needs and potential solutions for the transfer of cases and prisoners in the event that the Tribunal did not complete its work by the end of 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد رواندا المحكمة في تحديد الاحتياجات والحلول الممكنة لتحويل الدعاوى والسجناء في حالة عدم تمكن المحكمة من إنهاء عملها بحلول عام 2010. |
(b) To maintain the arrangements within the current programme budget for the interim secretariat to support the Convention until the permanent secretariat begins operating by 1 January 1999 and to maintain the arrangements relating to extrabudgetary funds; | UN | )ب( أن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷمانة المؤقتة ضمن الميزانية البرنامجية الحالية لدعم الاتفاقية حتى تبدأ اﻷمانة الدائمة عملها بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وأن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷموال الخارجة عن الميزانية؛ |
Although the Attorney General's Department assured that the courts would be functional by the end of 2012, this was still not the case at the time of writing. | UN | ورغم أن إدارة الادعاء العام أكدت أن المحاكم ستباشر عملها بحلول عام 2012، فإن شيئاً من ذلك لم يحدث حتى صياغة هذا التقرير. |
It is envisioned that the Secretariat should be operational by 2004 and will hopefully coordinate the implementation of agreed MSG decisions. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ الأمانة عملها بحلول عام 2004 ومن المأمول أن تقوم بتنسيق تنفيذ قرارات المجموعة المتفق عليها. |
It was hoped that the virtual body would be up and running by the end of 2009. | UN | وكان من المؤمل أن يتم إنشاء هذه الهيئة الافتراضية وتشرع في عملها بحلول نهاية عام 2009. |
At the same session, the SBSTA decided to continue its programme of work on methodological issues, as contained in decision 2/CP.13, paragraphs 7 (a) and 11, at its thirtieth session, with the aim of completing this work by its thirty-first session. | UN | 21- وقررت هذه الهيئة الفرعية، في الدورة نفسها، أن تواصل برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية، على النحو الوارد في الفقرتين 7(أ) و11 من المقرر 2/م أ-13، في دورتها الثلاثين، بهدف إنجاز عملها بحلول موعد انعقاد دورتها الحادية والثلاثين. |
One of the important decisions of the summit was that the Peacebuilding Commission should be established and be made operational by the end of December 2005. | UN | وكان من القرارات الهامة لاجتماع القمة إنشاء لجنة بناء السلام وبدء عملها بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The Government Taskforce is scheduled to submit the Policy Submission for endorsement and once endorsed, the Human Rights Commission will be in operation by 2012. | UN | ومن المقرر أن تقدم فرقة العمل الحكومية بيان السياسات لتأييده، وسيعقب هذا التأييد بدء لجنة حقوق الإنسان عملها بحلول عام 2012. |