"عملها في هذا المجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • its work in this area
        
    • its work in that area
        
    • their work in this area
        
    • its work in this field
        
    • its action in this area
        
    • its work in this regard
        
    • its action in this field
        
    She assured delegations that UNICEF would be able to strengthen its work in this area despite resource constraints. UN وأكّدت للوفود بأن اليونيسيف ستتمكّن من تعزيز عملها في هذا المجال بالرغم من القيود على الموارد.
    Canada strongly encourages the United Nations to consider a more comprehensive approach to its work in this area. UN وكندا تشجع المنظمة بقوة على النظر في اتباع أسلوب أكثر شمولاً في عملها في هذا المجال.
    The group concluded their discussion with calls for the secretariat to continue its work in this area. UN واختتم الفريق مناقشاته بدعوة الأمانة إلى مواصلة عملها في هذا المجال.
    The Commission should continue its work in that area. UN وينبغي أن تواصل اللجنة عملها في هذا المجال.
    In this connection, we would like to extend particular thanks to the Russian Federation, China and Canada for their work in this area. UN وفي هذا الصدد، نود بوجه خاص أن نشكر الاتحاد الروسي والصين وكندا على عملها في هذا المجال.
    The Group of Experts concluded its discussion with calls for the secretariat to continue its work in this area. UN وأنهى فريق الخبراء نقاشه بدعوات وجهت إلى الأمانة لمواصلة عملها في هذا المجال.
    The Committee decided to combine its work in this area in order to further discuss options and relevant developments in other forums. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها في هذا المجال من أجل إجراء مناقشات مستفيضة حول الخيارات والتطورات ذات الصلة في المنتديات الأخرى.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    The Expert Mechanism will further address its work in this area at its 2012 session. UN وسوف تمضي آلية الخبراء في دورتها لعام 2012 في مناقشة عملها في هذا المجال.
    its work in this area involves the development of legal instruments governing international transport of goods and passages of vehicles. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    Furthermore, the Standing Committee has proposed and directed the secretariat to increase its work in this area. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت اللجنة الدائمة ووجهت اﻷمانة إلى تعزيز عملها في هذا المجال.
    its work in this area involves the development of legal instruments governing international transport of goods and passages of vehicles. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    The Group concluded its discussion with calls for the secretariat to continue its work in that area. UN واختتم الفريق مناقشته بتوجيه دعوة إلى الأمانة لكي تواصل عملها في هذا المجال.
    Mexico was currently channelling its work in that area through the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC), whose secretariat was situated in the Centre's Mexico campus. UN وأعلنت أن المكسيك توجّه حالياً عملها في هذا المجال من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية، الذي توجد أمانته في ساحة المركز بالمكسيك.
    The Ministry already had structures in place to combat moneylaundering, and much of its work in that area required procedures and skills similar to those used to combat terrorism. UN ولدى الوزارة أصلاً هياكل لمكافحة غسيل الأموال، ويتطلب كثير من عملها في هذا المجال إجراءات ومهارات تشبه المستخدمة في مكافحة الإرهاب.
    Field offices have been apprised of the need to strengthen their work in this area. UN وأبلغت المكاتب الميدانية بضرورة تعزيز عملها في هذا المجال.
    34. Member States thanked the panel for the presentation and congratulated the entities on their work in this area. UN 34 - وشكر ممثلو الدول الأعضاء الفريق على العرض الذي قدمه، وهنأوا الكيانات على عملها في هذا المجال.
    We urge the Organisation to pursue its work in this field and to extend it to cooperation between non-adjacent regions. UN إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة.
    I believe that the United Nations must broaden its action in this area and adopt the measures necessary to prevent the proliferation of these weapons. UN وأعتقد أنه يجب على الأمم المتحدة توسيع نطاق عملها في هذا المجال وتبني التدابير اللازمة لمنع انتشار هذه الأسلحة.
    UNICEF will engage in this process and utilize the findings and recommendations to inform its work in this regard. UN وستشارك اليونيسيف في هذه العملية وستستخدم النتائج والتوصيات لإثراء عملها في هذا المجال.
    The G-8 lends its political support to the Agency for the implementation of its action in this field. UN وتؤكد المجموعة تأييدها السياسي للوكالة فيما يتصل بتنفيذ عملها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus