We need a better, permanent, capacity here at the centre to support our operations in the field. | UN | فنحن نحتاج إلى قدرات أفضل وبصورة دائمة هنا في المقر لدعم عملياتنا على الصعيد الميداني. |
But unfortunately, our operations are bigger than any one man. | Open Subtitles | أتفهم لكن لسوء الحظ، عملياتنا أكبر من رجل واحد. |
our operations will continue from a secondary location, posing a major challenge to the coordination of international humanitarian assistance. | UN | وستستمر عملياتنا من موقع ثانوي، مما يشكل تحديا كبيرا لتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية. |
We upsized our operation after 9/11. Things haven't quite panned out. | Open Subtitles | وسعنا عملياتنا بعد أحداث 11 سبتمبر لكن الأمور ام تفلح |
I think it speaks well of us and of our processes that we were able to rise to that challenge. | UN | وأعتقد أنه يشهد على نجاحنا ونجاح عملياتنا كوننا تمكننا من التصدي لذلك التحدي. |
Resources are therefore included for continued investment in information and communications technology. Modernizing our operations will guarantee a more effective and accountable Organization. | UN | وعليـه، تـم إدراج موارد من أجل مواصلة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث يضمـن تحديث عملياتنا مزيدا من الفعالية والمساءلة لمنظمتنا. |
ADB's projects in the areas of water and sanitation have benefited more than 130 million people in the past five years, and we plan to further increase our operations. | UN | لقد استفاد أكثر من 130 مليون شخص من مشاريع مصرف التنمية الآسيوي في مجالي المياه والمرافق الصحية في السنوات الخمس الماضية ونحن بصدد التخطيط لزيادة عملياتنا بشكل إضافي. |
With this certificate, we hope to maintain the efficiency of our operations and a systematic process in our management in order to accelerate the betterment of our society. | UN | ونأمل بتلك الشهادة أن نحافظ على كفاءة عملياتنا واتباع عملية منهجية في إدارتنا للتعجيل بتحسين مجتمعنا. |
Such a realignment and expansion of our operations will be a United Nations priority for 2009. | UN | وسيكون إعادة تنظيم عملياتنا وتوسيعها أولوية من أولويات الأمم المتحدة خلال عام 2009. |
The Global Appeal, Mid-Year Report and Unified Budget aim at making our needs clearer and our operations more transparent. | UN | ويهدف النداء العالمي، وتقرير نصف السنة، والميزانية الموحدة إلى توضيح متطلباتنا وجعل عملياتنا أكثر شفافية. |
The Global Appeal, Mid-Year Report and Unified Budget aim at making our needs clearer and our operations more transparent. | UN | ويهدف النداء العالمي، وتقرير نصف السنة، والميزانية الموحدة إلى توضيح متطلباتنا وجعل عملياتنا أكثر شفافية. |
Therefore we must focus our operations and provide an appropriate framework for them. | UN | ولذلك، لا بد أن نركز على أهداف عملياتنا وأن نوفر لها اﻹطار المناسب. |
I also intend to seriously explore in what other ways we can make our operations more environmentally responsible. | UN | وأعتزم أيضا أن أستكشف بشكل جدي الطرق الأخرى التي يمكن أن تجعل عملياتنا على قدر أكبر من المسؤولية من الناحية البيئية. |
We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing. | UN | ونعتقد أن مناقشة مماثلة حول التدابير الكفيلة بتحسين عملياتنا ستكون صحية ومفيدة. |
Now, member dues make up about 5 % of APC's income, while our operations and programmes are largely funded by donors. | UN | أما الآن فتشكل اشتراكات الأعضاء نحو 5 في المائة من إيرادات الرابطة، بينما يمول المانحون معظم عملياتنا وبرامجنا. |
But we have encountered resistance, as members are aware, and our operations are under way; many of our soldiers have died. | UN | ولكننا واجهنا مقاومة، كما يدرك الأعضاء، وما زالت عملياتنا مستمرة؛ وقتل العديد من جنودنا. |
Any interference with our operations may be considered an act of war. | Open Subtitles | أي تدخل في عملياتنا قد يعتبر تصرفاً بنية الحرب |
You know, I don't mind that your product pays for our operations. | Open Subtitles | كما تعلم، انا لا امانع ان منتوجك يدفع مقابل عملياتنا |
Mrs Brigman, you don't need to know the details of our operation. | Open Subtitles | أنسة بيرجمان , الأفضل لكي الأ تعلمي أي شئ عن عملياتنا |
Just in recent days, we have also seen civil society gather, living up to the inspiration of the Cardoso Panel, which called for civil society participation in our processes here. | UN | وفي الأيام الأخيرة، شهدنا أيضا اجتماع المجتمع المدني، وفاء بتطلع فريق كاردوسو، الذي دعا إلى مشاركة المجتمع المدني في عملياتنا هنا. |
Eliot, when we signed on here, you pretty much gave us carte blanche to run our own operation. | Open Subtitles | عندما عُيِّنا هنا انت تقريبا منحتنا الصلاحية المطلقة لإدارة عملياتنا |
Indeed, there is an urgent need to improve the efficiency of our own operations. | UN | في الواقع، هناك حاجة ملحة لتحسين كفاءة عملياتنا. |
Actually, our lovely ops Center qualifies as a SCIF. | Open Subtitles | فى الواقع، غرفة عملياتنا المحبوبة مثلهم تماماً |