"عملياتهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their operations in
        
    • their operations at
        
    34. Ngok Dinka community members continued preventing United Nations contractors from the Sudan from carrying out their operations in the Abyei Area. UN 34 - واستمر أفراد قبيلة دينكا نقوك في تعطيل مقاولي الأمم المتحدة من السودان عن تنفيذ عملياتهم في منطقة أبيي.
    Unimpeded access of humanitarian assistance to the population in need and the protection of humanitarian workers and their operations in areas under their control; UN ' 2` وصول المساعدات الإنسانية غير المـُـعوَّق إلى السكان المحتاجين إليها، وحماية العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية، وحماية عملياتهم في المناطق الواقعة تحت سيطرتها؛
    Where possible, the Panel met with Liberian mercenaries and Ivorian militia residing in Liberia to obtain direct testimony concerning their operations in Côte d'Ivoire and to better understand their future disposition. UN واجتمع الفريق حيثما أمكن، مع مرتزقة ليبريين وميليشيا إيفواريين مقيمين في ليبريا، للحصول على شهادات مباشرة بشأن عملياتهم في كوت ديفوار، وللتوصل إلى فهم أفضل لكيفية تصرفهم في المستقبل.
    Increasing investment opportunities and high growth prospects have also encouraged global terminal operators to base their operations in developing countries. UN كما أدى تزايد فرص الاستثمار وتوقعات ارتفاع النمو إلى تشجيع المشغلين الطرفيين العالميين على تأسيس عملياتهم في بلدان نامية.
    Customs authorities have the power to inspect their operations at any time. UN وبوسع السلطات الجمركية تفتيش عملياتهم في أي وقت.
    12. As those who perpetrated transnational organized crime often based their operations in countries where the administration of criminal justice and law enforcement were inadequate, those countries should be given support to address their deficiencies. UN 12 - ونظرا لأن هؤلاء الذين يرتكبون الجرائم المنظمة عبر الوطنية يشرعون في عملياتهم في بلدانهم حيث إقامة العدل الجنائي وإنفاذ القوانين فيها غير كافية، ينبغي حينئذ تقديم الدعم لتدارك هذه العيوب.
    Rebel LURD supporters admitted to the Panel that they had seized diamonds during their operations in Lofa County and had sold them to Guinean brokers in Conakry. UN وقد اعترف مناصرو الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وهي جبهة متمردين، للفريق بأنهم استولوا على كميات من الماس خلال عملياتهم في مقاطعة لوفا وباعوها لسماسرة غينيين في كوناكري.
    Additional staff costsMany claimants, particularly in the shipping industry, allege that they incurred additional staff costs, in the form of overtime payments and bonus payments made as incentives to employees so as to enable claimants to continue their operations in the Middle East area during the hostilities. UN 100- ادعى كثير من أصحاب المطالبات، ولا سيما في صناعة النقل البحري، أنهم تكبدوا تكاليف موظفين إضافية، في شكل مدفوعات للعمل الإضافي ومدفوعات العلاوات التي قدمت كحوافز إلى الموظفين لتمكين أصحاب المطالبات من مواصلة عملياتهم في منطقة الشرق الأوسط أثناء الأعمال العدائية.
    In April, the Ivorian security forces arrested six suspected Liberian dissidents in Danane, who they said were trying to recruit refugees to join their operations in Guinea. UN وفي نيسان/أبريل، اعتقلت قوات الأمن من كوت ديفوار ستة منشقين يشتبه في قيامهم بذلك في دانان وذكروا أنهم كانوا يحاولون تجنيد اللاجئين للانضمام إلى عملياتهم في غينيا.
    Some claimants that maintained offices in Kuwait were forced to cease their operations in Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation. UN 135- اضطر بعض أصحاب المطالبات الذين احتفظوا بمكاتبهم في الكويت إلى وقف عملياتهم في الكويت في فترة الغزو والاحتلال العراقيين.
    These payments include pre-paid or advance payments for offices and accommodation in Iraq, Kuwait and northern Saudi Arabia that covered a period of time following 2 August 1990 when the claimants were forced to cease their operations in the area. UN وتشمل هذه الدفوعات مبالغ مدفوعة سلفاً أو مسبقاً لإيجار المكاتب والأماكن لإيواء الموظفين بالعراق والكويت وشمالي المملكة العربية السعودية امتدت على فترة من الزمن بعد 2 آب/أغسطس 1990 عندما اضطر أصحاب المطالبات إلى وقف عملياتهم في المنطقة.
    These payments include pre-paid or advance payments for office rent and utilities, insurance coverage and maintenance of office equipment and operating systems that covered a period of time following 2 August 1990 when the claimants were forced to cease their operations in Iraq or Kuwait. UN وتشمل هذه المدفوعات مبالغ سبق دفعها أو سُلفاً لإيجار المكاتب وخدمات المرافق العامة، والتغطية التأمينية وصيانة المعدات المكتبية ونُظم التشغيل خلال الفترة الزمنية التي أعقبت 2 آب/أغسطس 1990 عندما اضطر أصحاب المطالبات لوقف عملياتهم في العراق أو الكويت.
    These payments include pre-paid or advance payments for office rent that covered a period of time following 2 August 1990 when the claimants were forced to cease their operations in Iraq or Kuwait, as well as later payments made for premises or cars in support of the evacuation of employees. UN وتشمل هذه المدفوعات مبالغ مدفوعة سلفاً أو مسبقاً لإيجار مكاتب شملت فترة زمنية بعد 2 آب/أغسطس 1990 عندما أجبر أصحاب المطالبات على وقف عملياتهم في العراق أو الكويت، فضلاً عن مدفوعات لاحقة مقابل أماكن أو سيارات لدعم إجلاء الموظفين.
    " The Security Council expresses its concern regarding the threat that the increase in military activities of armed groups in eastern Chad poses for the safety of the civilian population and of humanitarian personnel and the maintenance of their operations in the eastern part of the country. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء التهديد الذي ينشأ عن زيادة الأنشطة العسكرية للجماعات المسلحة في شرق تشاد بالنسبة لسلامة السكان المدنيين والعاملين في المجال الإنساني ومواصلة عملياتهم في الجزء الشرقي من البلد.
    At the same time, the Monitoring Team continues to recommend that the Committee urge States to submit the names of individuals wherever possible, and if submitting the names of groups or entities, to submit the names of those who direct their operations at the same time. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال فريق الرصد يوصي بأن تحث اللجنة الدول على تقديم أسماء الأفراد حيثما كان ذلك ممكنا؛ وأن تقوم، عند تقديم أسماء مجموعات أو كيانات، بتقديم أسماء أولئك الذين يوجهون عملياتهم في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus