Russian deminers had successfully participated in demining operations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Afghanistan. | UN | وقد شارك مزيلو الألغام الروس بنجاح في عمليات إزالة الألغام في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وأفغانستان. |
Russian experts had participated successfully in demining operations in various regions. | UN | وقد شارك الخبراء الروس بنجاح في عمليات إزالة الألغام في مختلف المناطق. |
In particular, it had participated in demining operations in Cambodia, Angola and Afghanistan. | UN | فقد شاركت على وجه الخصوص في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان. |
Experts from the Guatemalan Armed Forces had assisted in mine clearance operations in Nicaragua. | UN | وقد ساعد خبراء من قوات غواتيمالا المسلحة في عمليات إزالة الألغام في نيكاراغوا. |
Pakistan, for its part, has actively contributed to demining operations in several affected countries. | UN | وباكستان، فيما يعنيها، ساهمت بنشاط في عمليات إزالة الألغام في عدد من البلدان المتضررة. |
Our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and Western Sahara reflects our commitment. | UN | ومشاركتنا في عمليات إزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية، تجسد التزامنا في هذا المجال. |
Sub-trust Fund for Support to Capacity Building in demining operations in Cambodia | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Assesses the efficiency and effectiveness of demining operations in the Mission area. | UN | تقييم كفاءة وفعالية عمليات إزالة الألغام في منطقة البعثة. |
We are also helping in demining operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Between 2008 and 2011, 1,414 anti-personnel mines were destroyed during demining operations in Chad. | UN | وفي الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، دُمر 414 1 لغماً مضاداً للأفراد أثناء عمليات إزالة الألغام في تشاد. |
Such valuable assistance would be helpful in setting standards for and in increasing the efficacy of demining operations in Belarus. | UN | وهذه معونة تحظى بالتقدير ستساعد في وضع المعايير وفي زيادة فعالية عمليات إزالة الألغام في بيلاروس. |
Pakistan, as one of the largest troop contributors to United Nations-led peacekeeping operations, has actively contributed to demining operations in several affected countries. | UN | وباكستان، باعتبارها واحدة من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة، تسهم بنشاط في عمليات إزالة الألغام في العديد من البلدان المتضررة. |
At the international level, experts from the Turkish Armed Forces had participated in various mine clearance operations in Afghanistan, Kosovo and Lebanon. | UN | وأضافت أن خبراء من القوات المسلحة التركية شاركوا في شتى عمليات إزالة الألغام في أفغانستان وكوسوفو ولبنان. |
Moreover, windy and rainy season restrict mine clearance operations in some regions. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن موسم الرياح والأمطار يحد من نطاق عمليات إزالة الألغام في بعض المناطق. |
It had participated in mine clearance operations in Cambodia, Angola and Afghanistan. | UN | وقد ساهمت بصفة خاصة في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان. |
Argentina has also been involved in various mine-clearance operations in Central America within the framework of the Organization of American States. | UN | وما برحت اﻷرجنتين تشارك في مختلف عمليات إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى في إطار منظمة الدول اﻷمريكية. |
We have contributed substantially to mine-clearing operations in various parts of the world and we will continue to do so. | UN | لقد أسهمنا مساهمة كبيرة في عمليات إزالة الألغام في أنحاء شتى من العالم وسنواصل ذلك. |
Area to be addressed through the project for accurately identifying the dimension of demining in Angola | UN | المساحة التي سيجري التعامل معها في إطار المشروع من أجل التحديد الدقيق لنطاق عمليات إزالة الألغام في أنغولا |
mine clearance in the Sudan started in the early 90's but it intensified after the signing of the Nuba Mountains Ceasefire Agreement in 2001, between the Government of Sudan (GoS) and the SPLM. | UN | وقد بدأت عمليات إزالة الألغام في السودان في أوائل تسعينات القرن العشرين لكنها تكثفت بعد التوقيع في عام 2001 على اتفاق جبال النوبة لوقف إطلاق النار بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان. |
demining of sites for the repatriation of refugees eligible to vote and their immediate families, as well as other Saharans resident outside the Territory, had also started. | UN | كذلك بدأت عمليات إزالة اﻷلغام في المناطق اللازمة ﻹعادة توطين اللاجئين الذين يحق لهم التصويت وأسرهم المباشرة، فضلا عن سكان الصحراء الموجودين خارج اﻹقليم. |
For its part, Japan has contributed to de-mining operations in Somalia and Afghanistan by extending $0.2 million and $14 million, respectively. | UN | إن اليابان، من جانبها، أسهمت في عمليات إزالة اﻷلغام في الصومال وأفغانستان، بتقديم ٠,٢ مليون دولار و ١٤ مليونا من الدولارات على التوالي. |
At the end of December 2005, the demining operations under way at Fada were halted for lack of funding. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، توقفت عمليات إزالة الألغام في فَادَا بسبب انعدام التمويل. |
The Government of Angola contributed $19,440,000 and 40 Government staff towards mine action operations in 2006. | UN | وساهمت حكومة أنغولا بمبلغ 000 440 19 دولار إضافة إلى 40 موظفا حكوميا للمساعدة في عمليات إزالة الألغام في عام 2006. |
Sudan reported that the unstable security situation in the two States (Blue Nile and South Kordufan) meant that the demining operations could not start in these areas. | UN | وذكر السودان أن عدم استقرار الأوضاع الأمنية في اثنين من ولاياته (النيل الأزرق وجنوب كردفان) يعني تعذر الشروع في عمليات إزالة الألغام في هاتين الولايتين. |