"عمليات إزالتها بواسطة البواليع" - Traduction Arabe en Anglais

    • removals by sinks
        
    Emission reductions or increases in removals by sinks outside the validated project boundary which are due to the project activity cannot be credited to the project activity. UN ولا يمكن أن تسجل إيجابياً في رصيد نشاط المشروع تخفيضات الانبعاثات أو الزيادات في عمليات إزالتها بواسطة البواليع خارج حدود المشروع المصادق عليها والتي تكون ناتجة عن نشاط المشروع.
    Acknowledging the importance of ensuring that anthropogenic emissions are not underestimated and that removals by sinks and base year emissions are not overestimated, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس،
    Acknowledging the importance of ensuring that anthropogenic emissions are not underestimated and that removals by sinks and base year emissions are not overestimated, UN وإذ يسلّم بأهمية كفالة عدم تقدير الانبعاثات البشرية المصدر تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس،
    Acknowledging the importance of ensuring that anthropogenic emissions are not underestimated and that anthropogenic removals by sinks and anthropogenic base year emissions are not overestimated, UN وإذ يسلم بأهمية ضمان عدم تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ في سنة الأساس،
    Emissions shall be reduced below or removals by sinks shall be increased beyond those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions or removals by sinks in the absence of the project activity; UN يجب تخفيض الانبعاثات إلى ما دون، أو يجب زيادة عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع فوق، ما كان سيتحقق في غياب نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يكون خط الأساس المصادق عليه معرَّفاً بأنه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع؛
    [Emission reductions or enhanced removals by sinks shall be considered real if the baseline takes adequate account of] [The baseline should take adequate account of]: UN 48- تعتبر تخفيضات الانبعاثات أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع حقيقية إذا وُضع في الحسبان على نحو واف في خط الأساس ما يلي] [يجب أن يوضع في الحسبان على نحو كاف في خط الأساس ما يلي]:
    (b) Leakage due to the project activity, defined as the increase in emissions or decrease in removals by sinks outside the validated project boundary. UN (ب) التسرب نتيجة لنشاط المشروع، والمعرَّف بأنه زيادة في الانبعاثات أو الانخفاض في عمليات إزالتها بواسطة البواليع خارج حدود المشروع المصادق عليها.
    Such a systematic surveillance and measurement of aspects related to the implementation and the performance of the project activity shall be sufficient to enable measurement and calculation of emission reductions by sources and/or enhancements of removals by sinks. UN وهذه المراقبة والقياس المنهجيان للجوانب المتصلة بتنفيذ وأداء نشاط أحد المشاريع يكونا كافيين للتمكين من قياس وحساب التخفيضات في الانبعاثات بحسب المصادر و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    (a) Greenhouse gas emissions and/or removals by sinks associated with the Article 6 project activity; UN (أ) انبعاثات غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع المرتبطة بنشاط المشروع المضطلع به في إطار المادة 6؛
    77. Options discussed by Parties to reduce emissions by sources and/or increase removals by sinks in the forestry sector can be grouped into four general categories: UN 77- ويمكن تصنيف ما ناقشته الأطراف من خيارات لخفض الانبعاثات حسب المصادر و/أو زيادة عمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الحراجة إلى أربع فئات عامة:
    Decides that the adjustment procedure shall result in estimates that are conservative for the Party concerned so as to ensure that anthropogenic emissions are not underestimated and anthropogenic removals by sinks and anthropogenic base year emissions are not overestimated; UN 5- يقرر أن يفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني من أجل ضمان عدم تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ في سنة الأساس؛
    The baseline for an Article 6 project activity is the future scenario of what the GHG emissions or removals by sinks would be in the absence of the project activity, calculated using the validated baseline methodology for the project activity. UN 45- إن خط الأساس لنشاط مشاريع المادة 6 هو سيناريو المستقبل لما ستكون عليه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع، محسوباً باستخدام منهجية خط الأساس المصادق عليها لنشاط المشروع.
    (a) A project-specific baseline which establishes the emissions [and/or removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity > which is unique to the project < . UN (أ) خط أساس خاص بمشروع محدد، يحدد الانبعاثات [و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] لحالة مرجعية محددة تمثل ما كان سيحدث في ظل عدم وجود نشاط المشروع < يكون فريداً خاصاً بهذا المشروع > .
    67. The baseline for a CDM project activity is the future scenario of what GHG emissions [or removals by sinks] would be in the absence of the project, calculated using the validated baseline methodology for the project. UN 67- وخط أساس نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور المستقبلي لما ستكون عليه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] في غياب المشروع، محسوباً باستخدام منهجية خط الأساس المصادق عليه للمشروع.
    (a) The actual GHG emissions or removals by sinks after the project activity has been implemented can be measured and monitored, in accordance with provisions in this document and the UNFCCC Article 6 reference manual; UN (أ) إذا كانت الانبعاثات الفعلية من غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع بعد تنفيذ نشاط المشروع يمكن قياسها ورصدها، وفقاً للأحكام الواردة في هذه الوثيقة وفي الدليل المرجعي للمادة 6 من الاتفاقية؛
    (b) Parameters related to the determination of baseline emissions and/or removals by sinks. > This may include monitoring parameters outside the project activity boundaries to capture leakage effects [, < at national or subnational level] < ; UN (ب) المعالم (البارامترات) المتصلة بتحديد انبعاثات خط الأساس و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع. < قد يشمل ذلك معالم الرصد خارج حدود نشاط المشروع لتسجيل آثار التسرب [، > على الصعيد القطري أو دون القطري] > ؛
    (f) The project activity would provide a reduction in emissions by sources, [or an enhancement of removals by sinks] that is additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, and [contribute to] [would provide] real, measurable, and longterm benefits related to the mitigation of climate change; UN (و) من شأن نشاط المشروع أن يساعد على خفض الانبعاثات بحسب المصادر، [أو تحسين عمليات إزالتها بواسطة البواليع] يكون إضافياً إلى أي خفض يحصل في غياب نشاط المشروع المقترح، و[يساهم في] [قد يوفر] فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ؛
    Following project validation and registration, resultant reductions in emissions by sources [and/or enhancements of removals by sinks] [from 1 January 2000 onwards] [from the date of the host Party's ratification of the Protocol or from the year 2000, whichever is the later,] will be eligible for retrospective certification and issuance of CERs. < UN وبعد التصديق على المشروع وتسجيله، يصبح ما ينشأ عنه من تخفيضات في الانبعاثات بحسب مصادرها [و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] [اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000 وما بعده] [اعتباراً من تاريخ تصديق الطرف المضيف على البروتوكول أو اعتباراً من سنة 2000، أي التاريخين هو اللاحق،] مؤهلاً للاعتماد بأثر رجعي وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. <
    In introducing the two agenda sub-items together, the President recalled that joint implementation (JI) under Article 6 of the Kyoto Protocol provides an opportunity for Annex I Parties with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol to acquire emission reduction units resulting from projects hosted by any other such Party aimed at reducing emissions of greenhouse gases or enhancing removals by sinks. UN 56- وأشارت الرئيسة، في سياق عرض البندين الفرعيين من جدول الأعمال معاً، إلى أن التنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو يتيح للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قطعت على نفسها التزامات مدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو فرصة للحصول على وحدات خفض انبعاثات ناتجة عن مشاريع يستضيفها أي طرف آخر من هذه الأطراف وترمي إلى خفض الانبعاثات من غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to assess, based on the work of, inter alia, the Intergovernmental Panel on Climate Change, the implications of the choice of metrics used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of the greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol for the third or subsequent commitment periods. UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيِّم، استنادا إلى أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، في جملة أعمال، انعكاسات اختيار القياسات المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر/عمليات إزالتها بواسطة البواليع المدرجة في القائمة ألف من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثالثة أو فترات الالتزام اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus