Security environment permits establishment or continuation of Mission operations | UN | وتسمح البيئـة الأمنيـة بإنشاء عمليات البعثة أو مواصلتها. |
2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Mission operations | UN | تغطية مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع لجمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية لأغراض عمليات البعثة |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is not integrated into the Mission's operations. | UN | كما أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان غير مشتركة في عمليات البعثة. |
This had an impact on the Mission's operations, which resulted in the delay of some programmes to the second half of the reporting period. | UN | وأثَّر ذلك في عمليات البعثة بتأخير بعض البرامج إلى الجزء الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير. |
As AMISOM operations expand beyond Mogadishu, this situation is expected to intensify. | UN | ومع اتساع رقعة عمليات البعثة لتتجاوز مقديشو، يتوقع أن يتفاقم هذا الوضع. |
The concept of operations of the Mission takes into account the efficient utilization and cost effectiveness of the assets to be employed. | UN | يراعي مفهوم عمليات البعثة فعالية الأصول المقرر استخدامها وكفاءة تكلفتها. |
Completion of all infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for Mission operations to meet minimum operating security standards | UN | إنجاز جميع مشاريع تجديد وإعادة تشييد الهياكل الأساسية لجميع المباني المطلوبة لكي تلبي عمليات البعثة معايير العمل الأمنية الدنيا |
Land for Mission operations and accommodation must be secured and improved. | UN | ويجب تأمين وتحسين أرض وسكن عمليات البعثة. |
2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Mission operations | UN | جمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة |
CONAFIT has progressively consolidated its role and has established an office in Abéché, in the area of Mission operations. | UN | وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة. |
Environmental factors, including weather conditions, will not hamper the Mission's operations | UN | :: عدم إعاقة العوامل البيئية، ومن بينها أحوال الطقس، عمليات البعثة |
The extent of the Mission's operations in Khartoum, southern and eastern Sudan, Darfur, Addis Ababa and Nairobi will be considerable. | UN | وسيتسع كثيرا نطاق عمليات البعثة في الخرطوم وجنوب وشرق السودان ودارفور وأديس أبابا ونيروبي. |
The lower number of United Nations-owned clinics was attributable to the move of the Mission's operations to the east, resulting in the closure of 5 clinics in the west | UN | يعزى انخفاض عدد العيادات المملوكة للأمم المتحدة إلى نقل عمليات البعثة إلى الشرق، مما أدى إلى إغلاق 5 عيادات في الغرب |
The AMISOM Strategic Concept had recommended a total of 14 rotary and fixed-wing aircraft to support AMISOM operations. | UN | وكان المفهوم الاستراتيجي للبعثة قد أوصى بما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة لدعم عمليات البعثة. |
We urge the Council to give urgent consideration to these options and to provide guidance as to its intent, so that AMISOM operations may continue. | UN | ونحث المجلس على النظر على وجه السرعة في هاذين الخيارين، وعلى تقديم توجيهات بشأن ما يعتزم القيام به، لكي يتسنى استمرار عمليات البعثة. |
The Advisory Committee was informed that the proposed drawdown would not have a significant impact on the support structure and concept of operations of the Mission. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التخفيض المقترح لن يكون له أثر مهم على هيكل الدعم ومفهوم عمليات البعثة. |
As recognized in the statement by the witnesses to the Algiers Agreement, all restrictions on UNMEE operations have to be lifted in order for the Mission to be able to support the demarcation process as mandated. | UN | وعلى نحو ما أقرت به في بيانها الأطرافُ الشاهدة على اتفاق الجزائر، لا بد من رفع جميع القيود المفروضة على عمليات البعثة لتمكين البعثة من دعم عملية ترسيم الحدود، وفقا للمهمة المسندة إليها. |
Audit of recruitment at UNAMI: " A 50 per cent vacancy rate has had significant impact on UNAMI operations " | UN | مراجعة عملية استقدام الموظفين إلى البعثة: " خلّف معدّل شغور قدره 50 في المائة أثراً كبيراً على عمليات البعثة " |
75. With the establishment of UNAMID and the transfer of UNMIS operations in Darfur to UNAMID, the Rule of Law officer post (P-4) based in El-Fasher is proposed for abolition. | UN | 75 - ومع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء وظيفة موظف لشؤون سيادة القانون |
Staff are allowed to take up temporary duty positions only if their absence will not have a significant disabling impact on MINURSO operations. | UN | ولا يسمح لموظفي البعثة بتولي مهام مؤقتة إلا إذا غيابهم لا يؤثر سلبا إلى حد كبير على عمليات البعثة. |
These detentions have impacted the operations of UNMEE through periodic reductions in the number of essential local staff and have had a negative impact on staff morale. | UN | وتؤثر عمليات الاحتجاز هذه في عمليات البعثة بسبب التخفيضات الدورية في عدد الموظفين المحليين الأساسيين، كما أن لها أثرا سلبيا على معنويات الموظفين. |
I came away deeply impressed by the magnitude of the tasks facing the Government and the people of the country, and the scope of MONUC operations. | UN | وعدت وقد لفت انتباهي بشدة حجم المهام التي يواجهها ذلك البلد حكومة وشعبا، ونطاق عمليات البعثة. |
In view of that outcome, the Secretary-General instructed his Special Representative to cease the operations of UNOMIG. | UN | وعليه، طلب الأمين العام إلى ممثله الخاص أن يوقف عمليات البعثة. |