"عمليات التبادل والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchanges and cooperation
        
    China was prepared to enhance exchanges and cooperation with all countries for the improvement of general well-being. UN والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام.
    We will firmly adhere to the peaceful development of cross-Strait relations, and continue to enhance our exchanges and cooperation. UN وسنواصل تمسكنا الراسخ بتنمية العلاقات وتعزيز عمليات التبادل والتعاون بين جانبي المضيق بالطرق السلمية.
    In this era of economic globalization, exchanges and cooperation among countries on an equal footing is the trend of our times. UN وفي هذا الحقبة المتسمة بالعولمة الاقتصادية يتمثل اتجاه العصر في عمليات التبادل والتعاون بين البلدان على قدم المساواة.
    The sister city ties had fostered substantial exchanges and cooperation between the sister cities in various fields. UN وعززت أواصر التوأمة بين المدن عمليات التبادل والتعاون بدرجة كبيرة بين تلك المدن في مختلف المجالات.
    Under the new circumstances, we will firmly adhere to the theme of peaceful development in cross-Strait relations, and continue to enhance our exchanges and cooperation in all areas. UN وفي ظل الظروف الجديدة، سنتمسك بقوة بموضوع تنمية العلاقات عبر المضيق بصورة سلمية، وسنواصل تعزيز عمليات التبادل والتعاون في جميع المجالات.
    The Programmes are devoted to promoting the status of women within the region, including the Red Sea region and to encouraging trans-Mediterranean exchanges and cooperation as necessary conditions for peace and security in the area. UN وهذه البرامج مكرسة لتعزيز مركز المرأة في المنطقة، ومعها أيضا منطقة البحر اﻷحمر، وتشجيع عمليات التبادل والتعاون عبر البحر المتوسط بوصفها قاعدة ضرورية ﻹحلال السلام واﻷمن في هذه المنطقة.
    We would also like to further broaden and deepen exchanges and cooperation with other countries in the non-proliferation field so as to make greater contributions to the international non-proliferation process. UN ونود أن نواصل أيضا توسيع وتعميق عمليات التبادل والتعاون مع البلدان الأخرى في مجال عدم الانتشار حتى نسهم إسهاما أكبر في العملية الدولية لعدم الانتشار.
    The two sides believe the exchanges and cooperation between the border areas and regions of the two countries constitute an important part of the relations of good-neighbourliness, friendship and mutually beneficial cooperation between China and the Russian Federation. UN ويعتقد الجانبان أن عمليات التبادل والتعاون بين المناطق واﻷقاليم الحدودية للبلدين تشكل جزءا هاما من علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل بين الصين والاتحاد الروسي.
    China will continue to conduct international exchanges and cooperation in the field of human rights based on equality and mutual respect, and continue bilateral human rights dialogues and consultations with countries concerned. UN وستواصل الصين عمليات التبادل والتعاون الدولية في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل، وستتابع الحوارات والمشاورات الثنائية في مجال حقوق الإنسان مع البلدان المعنية.
    ■ The CPAPD attaches importance to exchanges and cooperation with the NGO Section-DESA. UN :: تعلّق الرابطة أهمية على عمليات التبادل والتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    To facilitate exchanges and cooperation between international and local NGOs accredited to the Steering Group for the CIS Conference, five issue-specific NGO working groups were established in 1997 with the support of UNHCR. UN ولتيسير عمليات التبادل والتعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية المعتَمدة لدى الفريق التوجيهي لمؤتمر كومنولث الدول المستقلة، أُنشئت في عام ٧٩٩١ خمسة أفرقة عاملة ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية ومختصة بقضايا محددة.
    To facilitate exchanges and cooperation between international and local NGOs accredited to the Steering Group for the CIS Conference, five issue-specific NGO working groups were establish in 1997 with the support of UNHCR. UN ولتيسير عمليات التبادل والتعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية المعتَمدة لدى الفريق التوجيهي لمؤتمر كومنولث الدول المستقلة، أُنشئت في عام ٧٩٩١ خمسة أفرقة عاملة ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية ومختصة بقضايا محددة.
    12. The parties express their readiness to continue promoting cultural exchanges and cooperation between the two countries and, to this end, to undertake the joint organization of Russian and Chinese cultural festivals and other events. UN 12 - يعرب الجانبان عن استعدادهما لتوسيع نطاق عمليات التبادل والتعاون الثقافي بين البلدين، ولأن يستخدما لتحقيق ذلك الغرض تبادل تنظيم المناسبات الثقافية الروسية والصينية وغيرها من التدابير.
    48. exchanges and cooperation between countries in the area of extradition and other matters relating to criminal justice should be strengthened so that each State could contribute to the control and prevention of organized transnational crime. UN ٨٤ - واختتم كلامه قائلا إنه قد يكون من الضروري تدعيم عمليات التبادل والتعاون بين البلدان في مجال تسليم المجرمين وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالعدالة الجنائية بغية تمكين كل دولة من اﻹسهام في منع اﻹجرام المنظم عبر الحدود الوطنية والتصدي لهذه اﻵفة.
    278. The Association of Public and Private Algerian Publishers was established in June 1989 with a view to meeting the needs of the cultural sector and developing a publication policy that would make good-quality publications available on the market and promote international exchanges and cooperation. UN ٨٧٢- وأنشئت رابطة الناشرين الجزائريين من القطاعين العام والخاص في حزيران/يونيه ٩٨٩١ بغية التصدي لمشاكل القطاع الثقافي، ووضع سياسة للنشر تسمح بتوفير منشورات جيدة في السوق وتنمية عمليات التبادل والتعاون الدولية.
    99. Article 11 of the Education Law stipulates: " The State shall develop exchanges and cooperation with other countries and international organizations in the educational sector. " UN 99- تنص المادة 11 من القانون الخاص بالتعليم على ما يلي: " تعمل الدولة على تطوير عمليات التبادل والتعاون مع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية المتخصصة في القطاع التعليمي " .
    The " Doi Moi " renewal process, initiated in 1986, focused on the human person and sought to create a socialist-oriented, State-managed multisectoral market economy, based on the rule of law and expanded exchanges and cooperation with other countries. UN وركزت عملية الإصلاح التجديدية " دوي موي " التي بدأت في عام 1986، على الإنسان، وسعت إلى إنشاء اقتصاد سوق متعدد القطاعات اشتراكي التوجه تديره الدولة، مبني على سيادة القانون، ووسعت عمليات التبادل والتعاون مع البلدان الأخرى.
    -- Increase dialogue between different cultures, promote people-to-people exchanges and interaction, particularly those between the young people, and boost exchanges and cooperation in such areas as culture, science and technology, education, sports, the environment, tourism and women affairs; UN - زيادة الحوار بين مختلف الثقافات وتشجيع التبادل والتفاعل فيما بين الشعوب، ولا سيما بين الشباب، وتعزيز عمليات التبادل والتعاون في مجالات مثل الثقافة والعلم والتكنولوجيا والتعليم والرياضة والبيئة والسياحة وشؤون المرأة؛
    (d) It contributed to the protection of the global environment and to sustainable development through exchanges and cooperation with civil society organizations in other countries, United Nations agencies, other international organizations and Governments. UN (د) ساهم في حماية البيئة العالمية والتنمية المستدامة من خلال عمليات التبادل والتعاون مع منظمات المجتمع المدني في بلدان أخرى، ومع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى والحكومات.
    Following the sinking of the Republic of Korea navy vessel Cheonan by the Democratic People's Republic of Korea in March 2010, the Korean Government imposed the May 24 Measures in 2010, suspending all exchanges and cooperation with the Democratic People's Republic of Korea except for the Gaeseong Industrial Complex. UN في أعقاب إغراق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سفينة شيونان التابعة لبحرية جمهورية كوريا في آذار/مارس 2010، فرضت الحكومة الكورية في عام 2010 تدابير 24 أيار/مايو التي علقت بموجبها كل عمليات التبادل والتعاون مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء مجمَّع غيسونغ الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus