"عمليات التحليق" - Traduction Arabe en Anglais

    • overflights
        
    • flights
        
    • flight
        
    The Government of Lebanon continued to protest these overflights. UN وواصلت الحكومة اللبنانية الاحتجاج على عمليات التحليق هذه.
    I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمسار عمليات التحليق التي جدت في فترة اﻹبلاغ هذه في المرفق اﻷول الملحق بهذه المذكرة الشفوية.
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized UN معلومات عن عمليات التحليق التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    The Government of Israel maintained that the overflights are necessary security measures, citing alleged lack of enforcement of the arms embargo. UN وأصرت حكومة إسرائيل على أن عمليات التحليق تدابير أمنية ضرورية، محتجة بعدم إنفاذ الحظر على توريد الأسلحة.
    However, I deplore these violations and call upon Israel to adhere to its obligations and cease such overflights. UN وإنني أشجب هذه الانتهاكات وأدعو إسرائيل إلى التقيد بواجباتها والكف عن عمليات التحليق تلك.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وأنا أدعو إسرائيل مرة أخرى إلى احترام سيادة لبنان بوقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية فورا.
    My representatives and I deplore these violations and call on Israel to cease such overflights. UN وأشجب وممثليّ هذه الانتهاكات وندعو إسرائيل إلى الكف عن عمليات التحليق تلك.
    UNIFIL protested about all the overflights. UN وقد احتجت قوة الأمم المتحدة المؤقتة على جميع عمليات التحليق.
    The Government of Israel maintained that the overflights were necessary security measures, citing alleged lack of enforcement of the arms embargo. UN وأكدت الحكومة الإسرائيلية أن عمليات التحليق هي تدابير أمنية ضرورية، محتجة بهدم إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    In response, SFOR increased its surveillance of Drvar, including through helicopter overflights. UN وردا على ذلك، زادت القوة مراقبتها لمنطقة درفار، بما في ذلك عمليات التحليق بطائرات الهليكوبتر فوقها.
    However, overflights by unidentified aircraft increased noticeably. UN بيد أن عمليات التحليق التي تقوم بها طائرات مجهولة الهوية قد ازدادت زيادة ملحوظة.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي في الوقت نفسه تخالف أحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص التي تنص على أن عمليات التحليق هذه تزيد من حدة التوتر السياسية في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    The Government of Israel has continued to maintain its claim that these overflights are carried out for security reasons. UN واستمرت الحكومة الإسرائيلية مصرة على ادعائها بأن عمليات التحليق تجري لأسباب أمنية.
    Israeli officials maintained the position that overflights would be carried out whenever Israel deemed them necessary. UN وتمسك المسؤولون الإسرائيليون بموقفهم بأن إسرائيل ستواصل عمليات التحليق في الأجواء اللبنانية كلما شعرت بضرورتها.
    The Government of Israel maintains its claim that these overflights are carried out for security reasons. UN وتصر حكومة إسرائيل على زعمها أن عمليات التحليق هذه تتم لأسباب أمنية.
    My representatives in the region and I have regularly reiterated our call upon Israel to cease such overflights. UN ولم أتوان أنا وممثلي في المنطقة عن تكرار مناشدتنا لإسرائيل وقف عمليات التحليق تلك.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex to this note verbale. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمسار عمليات التحليق في فترة اﻹبلاغ هذه في المرفق اﻷول الملحق بهذه المذكرة الشفوية.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. UN ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات عمليات التحليق التي جرت في الفترة المشمولة بالتقرير.
    These unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وقد حدثت عمليات التحليق غير المأذون بها هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    This unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. West UN وحدثت عمليات التحليق غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus