Moreover, the self-evaluations focused on the entire subprogramme and did not target selected components or issues. | UN | وعلاوة على ذلك، ركزت عمليات التقييم الذاتي على كامل البرنامج الفرعي ولم تستهدف عناصر أو قضايا مختارة. |
ESCWA would take into account the results of those self-evaluations when formulating future programme plans. | UN | وستراعي اللجنة نتائج عمليات التقييم الذاتي هذه عند صياغة الخطط البرنامجية المقبلة. |
The self-evaluation exercises will identify what has worked and what has not. | UN | وستحدد عمليات التقييم الذاتي ما عاد بالنفع وما هو دون ذلك. |
Regular self-evaluation exercises will also form part of the new framework. | UN | كما سوف تشكل عمليات التقييم الذاتي المنتظمة جزءاً من الإطار الجديد. |
Often, national capacity self-assessments (NCSAs) have helped to identify where gaps in capacity exist. | UN | وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات. |
In addition, the National Capacity self-assessments process (NCSA) provides an opportunity to identify and harness more synergies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها. |
self-evaluations are an important managerial tool as important as independent evaluations. | UN | وتشكل عمليات التقييم الذاتي أداة إدارية تتسم بنفس القدر من الأهمية التي تتسم بها عمليات التقييم المستقلة. |
The report analyses discretionary self-evaluations undertaken during the year and makes recommendations for the enhancement of performance at the organizational level. | UN | ويحلل التقرير عمليات التقييم الذاتي التقديرية التي تجرى خلال السنة ويقدم توصيات لتحسين الأداء على مستوى المنظمة. |
self-evaluations are an important managerial tool as important as independent evaluations. | UN | وتشكل عمليات التقييم الذاتي أداة إدارية تتسم بنفس القدر من الأهمية التي تتسم بها عمليات التقييم المستقلة. |
As a consequence, new systems will place much greater emphasis on self-evaluations carried out at the situation level. | UN | ونتيجة لذلك فإن اﻷنشطة الجديدة ستضع تركيزاً أكبر بكثير على عمليات التقييم الذاتي المنفذة على مستوى كل حالة. |
7. The self-evaluations conducted at the conclusion of each workshop have judged them effective. | UN | ٧ - ومن عمليات التقييم الذاتي المضطلع بها في ختام كل حلقة من حلقات العمل رئي أن هذه الحلقات فعالة. |
The self-evaluation exercises would focus on selected components of the subprogrammes and be based on regional and global priorities. | UN | وستركز عمليات التقييم الذاتي على عناصر مختارة من البرامج الفرعية وستقوم على أساس أولويات إقليمية وعالمية. |
Inconsistencies and weaknesses in the self-evaluation exercises carried out by most of the regional commissions had also been noted and needed to be corrected. | UN | ولوحظت أيضا بعض أوجه عدم الاتساق ومواطن الضعف الواجب تصحيحها في عمليات التقييم الذاتي التي تضطلع بها معظم اللجان الإقليمية. |
Many States have engaged in a series of self-evaluation exercises, and " mutual evaluations " , undertaken through regional bodies for countering money-laundering that are similar to the Financial Action Task Force. | UN | وقد انخرط العديد من الدول في سلسلة من عمليات التقييم الذاتي و " التقييمات المتبادلة " المضطلع بها من خلال هيئات اقليمية لمكافحة غسل الأموال تشبه فرقة الاجراءات المالية. |
Success indicators at the component/sub-component level are also being used by team leaders in progress reports, as well as in self-evaluation exercises. | UN | وتستخدم مؤشرات النجاح على مستوى المكونات وفروعها أيضا من قبل قادة الأفرقة في التقارير المرحلية وفي عمليات التقييم الذاتي. |
OIOS audits of the regional commissions identified inconsistencies and weaknesses in the planning, selection, scope, methodology, conclusions, timing and costs of the self-evaluation exercises. | UN | وتحدد عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها المكتب للجان الإقليمية أوجه عدم الاتساق ومواطن الضعف في تخطيط عمليات التقييم الذاتي واختيارها ونطاقها ومنهجيتها واستنتاجاتها وتوقيتها وتكاليفها. |
Through the self-assessments, countries are expected to identify capacity gaps and formulate their own solutions to rectify these gaps. | UN | ومن المنتظر أن تسمح عمليات التقييم الذاتي للبلدان بتحديد الثغرات في القدرات ووضع الحلول الخاصة بها لمعالجة هذه الثغرات. |
The panellists confirmed the usefulness of the detailed questions while undertaking the self-assessments of chapter II. | UN | وأكَّد المُناظِرون فائدة الأسئلة المفصلة عند إجراء عمليات التقييم الذاتي لتنفيذ الفصل الثاني. |
The results of these self-assessments will then be examined in the regular meetings among donors that take place in various forums. | UN | وسينظر بعد ذلك في نتائج عمليات التقييم الذاتي هذه في الاجتماعات العادية التي يعقدها المانحون في مختلف المحافل. |
The aim of the self-assessments is to report on progress after one year, and set a baseline for continual improvement over time. | UN | والهدف من عمليات التقييم الذاتي هو الإبلاغ عن التقدم المحرز بعد مضي عام واحد، وتحديد خط أساسي لاستمرار التحسن مع مرور الوقت. |
The Bureau also considered the main conclusions and recommendations of 10 action plans developed under the NCSAs. | UN | ونظر المكتب كذلك في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار عمليات التقييم الذاتي للقدرة الوطنية. |
17. The self-evaluation processes currently in use often produce suggestions for improving incrementally the quality, distribution or relevance of the services, publications or technical advice. | UN | 17 - عمليات التقييم الذاتي المستخدمة حاليا تُسفر في الغالب عن اقتراحات لتحسين جودة أو نشر أو أهمية الخدمات أو المنشورات أو المشورة التقنية بصورة تراكمية. |
The report analyses discretionary selfevaluations undertaken during the year and makes recommendations for the enhancement of performance at the organizational level. | UN | ويحلل التقرير عمليات التقييم الذاتي التقديرية التي تجرى خلال السنة ويقدم توصيات لتحسين الأداء على مستوى المنظمة. |