"عمليات الرصد والإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and reporting
        
    • processes to monitor and report
        
    Human rights monitoring institutions and expert bodies add important additional accountability dimensions to monitoring and reporting processes. UN والمؤسسات وهيئات الخبراء المعنية برصد حقوق الإنسان تضفي أبعادا إضافية هامة بشأن المساءلة على عمليات الرصد والإبلاغ.
    monitoring and reporting included places of detention and treatment of detainees. UN وشملت عمليات الرصد والإبلاغ أماكن الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    monitoring and reporting continued on human rights violations, forced returns and violations against children. UN وتَوَاصل إجراء عمليات الرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، والعودة القسرية، والانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    5.2 Measurement of advisory services strengthened, with monitoring and reporting processes embedded. UN 5-2 تعزيز قياس الخدمات الاستشارية، مع إدراج عمليات الرصد والإبلاغ.
    (a) The establishment of a P-4 post for a Senior Results-based Management and Evaluation Officer (Office of the Executive Director) to design and implement processes to monitor and report results and performance at the organizational level and support managers and staff; UN (أ) إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف أقدم لشؤون الإدارة والتقييم القائمين على النتائج (مكتب المدير التنفيذي) يتولى مهام تصميم وتنفيذ عمليات الرصد والإبلاغ عن النتائج والأداء على المستوى التنظيمي وتوفير الدعم للمديرين والموظفين؛
    68. UN-Women strengthened results-based monitoring and reporting, knowledge management and evaluation in 2011. UN 68 - عزّزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عمليات الرصد والإبلاغ وإدارة المعارف والتقييم القائمة على النتائج في عام 2011.
    To this end, the Government welcomes and is supportive of any measures to strengthen the effectiveness of civil society and NGO advocacy in rights implementation through, for example, improved monitoring and reporting mechanisms. UN وفي هذا الصدد فإن الحكومة ترحّب وتدعم أي تدابير تسعى إلى تعزيز فعالية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ حقوق الإنسان، خاصة من خلال تحسين عمليات الرصد والإبلاغ.
    The secretariat will also establish a monitoring, evaluation and reporting mechanism for the International Early Warning Programme as part of the monitoring and reporting processes of the Hyogo Framework for Action. UN وستنشئ الأمانة أيضا آلية للرصد والتقييم والإبلاغ يفيد منها البرنامج الدولي للإنذار المبكر، وذلك كجزء من عمليات الرصد والإبلاغ في إطار برنامج عمل هيوغو.
    Actors on the ground, including United Nations country teams and local and international non-governmental organizations, are well placed to play such monitoring and reporting roles. UN والأطراف الفاعلة على الأرض بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية قادرة بحكم موقعها على أن تؤدي مثل هذه الأدوار في عمليات الرصد والإبلاغ.
    Necessary support should be given to strengthen the monitoring and reporting of violations against children in the Tarai, identify responsible armed groups and provide appropriate protection. UN وينبغي تقديم الدعم اللازم بهدف تعزيز عمليات الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في منطقة تاراي، وتحديد الجماعات المسلحة المسؤولة وتوفير الحماية الملائمة.
    35. monitoring and reporting on children affected by armed conflict addresses itself to six grave violations against children in situations of armed conflict: UN 35 - تعالج عمليات الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال المتضررين بالصراع المسلح ست انتهاكات جسيمة ترتكب ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح:
    87. Although some progress has been made in reporting on resource allocations for gender equality and women's empowerment, monitoring and reporting remain insufficient. UN 87 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في الإبلاغ عن تخصيص موارد للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تظل عمليات الرصد والإبلاغ غير كافية.
    There is a need for convergence and stronger links between the monitoring and reporting processes of MDGs, poverty reduction strategy papers (PRSPs) and other comprehensive national development frameworks and reporting instruments such as national human development reports (NHDRs), the common country assessment (CCA), and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN ويتعين تقوية الروابط بين عمليات الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر عمل التنمية الوطنية الشاملة وسبل الإبلاغ مثل التقارير الوطنية للتنمية البشرية والتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It highlights the fact that United Nations agencies and its partners in Myanmar remain constrained by the absence of an agreed action plan and access and security impediments which present a challenge for effective monitoring and reporting efforts, and for the provision of a comprehensive account of grave violations being perpetrated by a range of armed forces and groups in Myanmar. UN وتمثل هذه العقبات على صعيدي بلوغ المناطق المذكورة والأمن مشكلة تحول دون تنفيذ عمليات الرصد والإبلاغ بشكل فعال، ودون تقديم عرض شامل للانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها طائفة من القوات والجماعات المسلحة في ميانمار.
    All indicators of achievement and outputs in the results-based frameworks are reviewed by the Mission's Budget Review Committee to ensure their clarity and measurability, including baselines and targets, and their link with the expected accomplishments to facilitate the monitoring and reporting processes. UN وتضطلع لجنة استعراض ميزانية البعثة باستعراض جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في الأطر القائمة على النتائج لضمان وضوحها وإمكانية قياسها، ومن بينها خطوط الأساس والأهداف، والربط بينها وبين الإنجازات المتوقعة لتيسير عمليات الرصد والإبلاغ.
    The objectives of the project are to demonstrate to policymakers and programme planners the centrality of mainstreaming gender equality in the Millennium Development Goals for national development and to strengthen approaches to gender-sensitive monitoring and reporting on the progress made towards the achievement of the Goals. UN وتتمثل أهداف المشروع في: توضيح الأهمية الجوهرية لتعميم المساواة بين الجنسين، في الأهداف الإنمائية للألفية لأغراض التنمية الوطنية، لصانعي السياسات ومخططي البرامج؛ وتعزيز النُهج المتبعة في عمليات الرصد والإبلاغ التي تراعي الفوارق بين الجنسين والمتعلقة بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    monitoring and reporting on the subject of missing persons is a critical activity, and the Belgrade/Pristina Working Group on Missing Persons needs both logistic and substantive support. UN كما أن عمليات الرصد والإبلاغ بشأن موضوع الأشخاص المفقودين تمثل نشاطاً محورياً، فضلاً عن أن الفريق العامل في بلغراد - برستينا المعني بالأشخاص المفقودين يحتاج دعماً لوجستياً وفنياً على السواء.
    3. Encourages, as appropriate, the development of guidance for effective engagement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting. UN 3 - يشجع، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات من أجل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عمليات الرصد والإبلاغ.
    The workshop aims at improving monitoring and reporting of Millennium Development Goal indicators and reducing the differences between national and international data for Millennium Development Goal indicators. UN وتهدف حلقة العمل إلى تحسين عمليات الرصد والإبلاغ عن مؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الاختلافات بين البيانات الوطنية والبيانات الدولية فيما يتعلق بمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) The establishment of a P-4 post for a Senior Results-based Management and Evaluation Officer (Office of the Executive Director) to design and implement processes to monitor and report results and performance at the organizational level and support managers and staff; UN (أ) إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف أقدم لشؤون الإدارة والتقييم القائمين على النتائج (مكتب المدير التنفيذي) يتولى مهام تصميم وتنفيذ عمليات الرصد والإبلاغ عن النتائج والأداء على المستوى التنظيمي وتوفير الدعم للمديرين والموظفين؛
    (a) The establishment of one P-4 post (Senior Results-based Management and Evaluation Officer) in the Office of the Executive Director to design and implement processes to monitor and report results and performance at the organizational level at regular intervals and support ITC managers and staff as they gain practical experience in defining and tracking performance indicators for programmes and projects; UN (أ) اقتراح باستحداث وظيفة برتبة ف-4 (موظف أقدم لشؤون الإدارة والتقييم القائمين على النتائج) في مكتب المدير التنفيذي، يتولى مهام تصميم وتنفيذ عمليات الرصد والإبلاغ عن النتائج والأداء على المستوى التنظيمي على فترات منتظمة، وتوفير الدعم لمديري مركز التجارة الدولية وموظفيه في سياق كسبهم الخبرة العملية في تحديد مؤشرات الأداء الخاصة بالبرامج والمشاريع وتتبعها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus