"عمليات الرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and evaluation processes
        
    • monitoring and assessment
        
    • monitoring and assessments
        
    • of monitoring and evaluation
        
    • monitoring and evaluation exercises
        
    • monitoring and evaluations
        
    • monitoring and evaluation of
        
    • monitoring and evaluation systems
        
    • monitoring and reporting processes
        
    • processes for monitoring and evaluation
        
    Participation by targeted groups and individuals in the implementing institutions and in monitoring and evaluation processes UN مشاركة الجماعات والأفراد المستهدفين في المؤسسات المنفذة وفي عمليات الرصد والتقييم
    monitoring and evaluation processes should be simple, clear, straightforward and integrated with the existing reporting processes. UN وينبغي أن تكون عمليات الرصد والتقييم بسيطة وواضحة ومباشرة ومدمجة في عمليات الإبلاغ الحالية.
    The matrix and the annexes provided a starting point for the further monitoring and assessment of the implementation of the New Agenda. UN وكانت المصفوفة ومرفقاتها هي نقطة البداية لما تلا ذلك من عمليات الرصد والتقييم لتنفيذ البرنامج الجديد.
    Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. UN وستظل عمليات الرصد والتقييم البيئية ذات المصداقية العلمية تقدم الأساس الذي يبني عليه اليونيب إنجازه للأولويات المواضيعية المشتركة بين القطاعات.
    Pursuant to General Assembly resolution 58/269 of 23 December 2003, resources identified for the conduct of monitoring and evaluation for UNHCR are estimated to amount to a total of $1,791,400, funded through extrabudgetary resources. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تقدر المبالغ المحددة لتمويل عمليات الرصد والتقييم في المفوضية بما مجموعه 400 791 1 دولار، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Lessons learned from both monitoring and evaluation exercises are to be systematically applied into programming processes at the operational level UN تطبيق الدروس المستفادة من عمليات الرصد والتقييم على نحو منتظم في عمليات البرمجة على الصعيد التنفيذي
    The new guidelines are presently being incorporated into the monitoring and evaluation processes in UNV. III. Resources management UN ويتم حاليا إدراج المبادئ التوجيهية الجديدة ضمن عمليات الرصد والتقييم في برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The monitoring and evaluation of the policies is also a set back as the Ministry cannot boast of tools for monitoring and evaluation processes. UN ويعد رصد السياسات وتقييمها أيضاً من المعوقات، حيث لا تتوافر للوزارة أدوات تساعدها في عمليات الرصد والتقييم.
    Strategic planning for the Convention process, including support to target setting and organization of related monitoring and evaluation processes UN - التخطيط الاستراتيجي لعملية الاتفاقية، بما في ذلك دعم تحديد الأهداف وتنظيم عمليات الرصد والتقييم ذات الصلة
    (vi) Setting monitoring and evaluation processes and sustainability plans as key criteria for the multi-donor facility; UN ' 6` وضع عمليات الرصد والتقييم وخطط الاستدامة باعتبارها معايير رئيسية للآلية الجامعة لعدة مانحين؛
    UNMIL, together with United Nations agencies, ensured that monitoring and evaluation processes were in line with United Nations Development Assistance Framework guidelines on a human rights-based approach. UN وكفلت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، توافق عمليات الرصد والتقييم مع المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتعلقة باتباع نهج قائم على مراعاة حقوق الإنسان.
    Stakeholders also cited the need for further capacity-building in third party monitoring and assessment. UN كما تناول أصحاب المصلحة الحاجة إلى المزيد من بناء القدرات في عمليات الرصد والتقييم من قبل أطراف ثالثة.
    The office did not consistently prepare annual work plans for all its projects, which hindered the monitoring and assessment of project activities. UN ولم يحرص المكتب على إعداد خطة عمل سنوية بطريقة منتظمة لجميع مشاريعه مما أعاق عمليات الرصد والتقييم لأنشطة المشاريع.
    Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.
    Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. UN وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة.
    It is not clear whether there has been a consequent and equivalent shift in the focus of monitoring and evaluation away from technical concerns of issues of project management towards more strategic concerns of country-level effectiveness and programme and organizational impact. UN وليس من الواضح ما إذا كان قد حدث تحول تالٍ ومكافئ له في محور تركيز عمليات الرصد والتقييم يتمثل في الانصراف عن الاهتمامات التقنية للمسائل المتعلقة بإدارة المشاريع والتوجه نحو الشواغل الاستراتيجية بشأن الفعالية والبرامج والأثر التنظيمي على المستوى القطري.
    This theory of change will help to conceptualize and design appropriate poverty-focused initiatives in different focus areas, developing required implementation plans and rolling out necessary monitoring and evaluation exercises. Tracking UN وستساعد نظرية التغيير هذه في تحديد مفهوم وتصميم مبادرات مناسبة مركّزة على الفقر في مجالات تركيز مختلفة، ووضع خطط التنفيذ المتطلبة، وبدء تنفيذ عمليات الرصد والتقييم اللازمة.
    However, the Goals will not be achieved if the situation of people with disabilities is not included in associated policies, programmes, monitoring and evaluations. UN ولكن الأهداف لن تتحقق ما لم يتم تضمين حالة ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج، وفي عمليات الرصد والتقييم المرتبطة بها.
    As the GEF portfolio matures, monitoring and evaluation of projects has been strengthened to enhance accurate assessments of project performance. UN ومع تقدم العمل في حافظة مشاريع مرفق البيئة العالمية تم تعزيز عمليات الرصد والتقييم لزيادة دقة تقييم أداء المشاريع.
    This was especially critical, speakers said, in the provision of quality services for children; in prevention, response and transition in emergency contexts, as well as peacebuilding; and in improving monitoring and evaluation systems. UN وقال المتكلمون إن ذلك يتسم بالأهمية البالغة في مجالات توفير خدمات عالية الجودة للأطفال، والوقاية والاستجابة والانتقال في سياق حالات الطوارئ، وكذلك في مجالي بناء السلام، وتحسين عمليات الرصد والتقييم.
    (d) Planning, monitoring and evaluation: How does an SP serve the monitoring and reporting processes related to the final goals pursued through the plan? Does it enable organizations to identify obsolete mandates and detect emerging ones? UN (د) التخطيط والرصد والتقييم: كيف تفيد الخطة الاستراتيجية عمليات الرصد والتقييم المتعلقة بالأهداف النهائية المنشودة عبر الخطة؟ هل تمكن المنظمات من تحديد القديم من الولايات وكشف الجديد منها؟
    The Fund will be scalable and flexible and will be a continuously learning institution guided by processes for monitoring and evaluation. UN ويكون الصندوق قابلاً للتوسع ومرناً، كما سيكون مؤسسة قائمة على التعلم المستمر في ضوء عمليات الرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus