"عمليات السداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursements
        
    • repayments
        
    • repayment
        
    • reimbursement mechanism
        
    • payment processes
        
    While welcome progress had been made in the approval of reimbursements to Member States, there was still room for improvement. UN وقالت إنها في حين ترحب بالتقدم المحرز في الموافقة على عمليات السداد للدول الأعضاء، فإنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    reimbursements are currently nine months in arrears, placing an unacceptable strain on the limited financial resources of troop-contributing countries that are already making tremendous sacrifices on behalf of the international community. UN وعلما بأن عمليات السداد قد تأخرت حتى الآن تسعة أشهر، مما يضع عبئاً غير مقبول على الموارد المالية المحدودة للبلدان المساهمة بقوات التي تبذل تضحيات جسام بالفعل نيابة عن المجتمع الدولي.
    Accordingly, the Executive Director of the Iraq Programme and the United Nations Controller are reviewing further options to make the necessary adjustments to the current procedures to reduce the long delays in the reimbursements. UN وبناء على ذلك، يقوم المدير التنفيذي لبرنامج العراق والمراقب المالي لﻷمم المتحدة باستعراض الخيارات اﻹضافية من أجل إدخال التعديلات اللازمة على اﻹجراءات الحالية لتقليل حالات التأخير الطويل في عمليات السداد.
    repayments on these transactions from Rafidain Bank were originally due between 1986 and 1988. UN وكانت عمليات السداد الناشئة عن هذه المعاملات من مصرف الرافدين مستحقة أساساً في الفترة ما بين عامي 1986 و1988.
    Efficient repayment operations are conditioned on clear and known rules and accurate communications with trusted counterparties. UN وتتوقف نجاعة عمليات السداد على وجود قواعد واضحة ومعروفة واتصالات دقيقة مع أطراف مقابلة تحظى بالثقة.
    At its 172nd meeting, on 18 June 1998, the Committee considered a communication on the matter from Iraq and also received a non-paper enclosing recommendations to expedite the reimbursement mechanism from the Office of the Iraq Programme. UN وفي الجلسة ١٧٢ المعقودة في ١٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من العراق بشأن تلك المسألة، وتلقت أيضا ورقة غفلا تتضمن توصيات بتعجيل عمليات السداد من مكتب برنامج العراق.
    The Republic of Korea noted with concern that the delay in reimbursements to troop-contributing countries had been significantly protracted, and supported the proposal that priority be given in reimbursement to those Member States that had fulfilled their financial obligations. UN وقد لاحظت جمهورية كوريا مع القلق أن التأخر في عمليات السداد للبلدان المساهمة بقوات قد طال أمده إلى حد كبير، وهي تؤيد اقتراح إعطاء اﻷولوية في السداد للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية.
    39. The reluctance of some developing countries to contribute troops and civilian personnel was probably connected with delays in reimbursements. UN 39 - وذكر أن تردد بعض البلدان النامية في الإسهام بالقوات وبالمدنيين له على الأرجح علاقة بالتأخير في عمليات السداد.
    With the establishment of the MIPEC, internal oversight mechanisms will be put in place as well as the means and tools to ensure that reimbursements are made according to the MIP Rules. UN ومع إنشاء هذه اللجنة التنفيذية، سيجري إنشاء آليات إشراف داخلية وكذلك السبل والأدوات اللازمة لضمان أن تتم عمليات السداد طبقاً لقواعد خطة التأمين الطبي.
    42. The audit concluded that the revised procedures had largely achieved the objective of simplifying reimbursements to troop-contributing countries, resulting in greater economy and efficiency. UN 42 - واستنتجت مراجعة الحسابات أن الإجراءات المنقحة قد حققت، إلى حد كبير، الهدف الرامي إلى تبسيط عمليات السداد للبلدان المساهمة بقوات، مما أدى إلى تحقيق قسط أكبر من الاقتصاد والفعالية.
    After a thorough review of the verification reports in conjunction with the signed memorandum of understanding reimbursements are certified on the basis of the actual quantities of major equipment provided and the self-sustainment categories meeting the operational standards in-theatre. UN وبعد استعراض شامل لتقارير التحقق، بالاقتران مع مذكرة التفاهم التي تم توقيعها، تجري المصادقة على عمليات السداد استنادا إلى الكميات الفعلية من المعدات الرئيسية المقدمة وفئات الاكتفاء الذاتي المستوفية للمعايير التشغيلية على أرض الواقع.
    127. The Board noted that none of the agreed country office reimbursements was supported by a breakdown of the costs that the country offices expected to incur in providing their assistance to UNOPS. UN ١٢٧ - ولاحظ المجلس أنه لم يتم تدعيم أي عملية من عمليات السداد للمكاتب القطرية المتفق عليها لتوزيع للتكاليف التي تتوقع المكاتب القطرية أن تتحملها عند تقديم مساعدتها إلى مكتب خدمات المشاريع.
    84. In simplifying the procedures for reimbursements to contributors for contingent-owned equipment, it is hoped that effective arrangements can be made for the provision of equipment to contingents of Member States not in a position to provide their own equipment. UN ٤٨ - عند تبسيط إجراءات عمليات السداد للمساهمين بمعدات تملكها القوات، يؤمل اتخاذ ترتيبات فعالة لتهيئة المعدات إلى قوات الدول اﻷعضاء التي لا تستطيع التكفل بمعداتها.
    257. The status of amounts owed and reimbursements due to troop-contributing and formed police-contributing countries for the calendar years 2012 and 2013 are set forth in table 17. UN 257 - يبيّن الجدول 17 حالة المبالغ المستحقة ومبالغ عمليات السداد الواجبة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة خلال السنتين التقويميتين 2012 و 2013.
    The cost estimate would cover standard reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for troops and formed police personnel, major equipment and self-sustainment, emplacement travel, freight costs for the deployment of contingent-owned equipment, associated allowances and rations. UN وستغطي التكاليف التقديرية عمليات السداد القياسية للحكومات المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، والسفر إلى مراكز العمل، وتكاليف الشحن المتعلقة بنشر المعدات المملوكة للوحدات، والبدلات وحصص الإعاشة ذات الصلة.
    (b) To identify reimbursements to UNDP country offices, as agreed with the Resident Representatives, for services rendered on behalf of UNOPS in the field. UN )ب( تحديد عمليات السداد للمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسبما اتفق على ذلك مع الممثلين المقيمين، لقاء الخدمات المقدمة بالنيابة عن المكتب في الميدان.
    repayments have already begun on four of the five loans, with the repayment rate standing at 100 per cent. UN فقد بدأت عمليات السداد بالفعل بشأن أربعة من أصل خمسة قروض بحيث بلغ معدل السداد نسبة 100 في المائة.
    When combined with advance commitments against future repayments by IDA borrowers, this will permit a commitment authority of SDR 15.5 billion. UN وعندما تضاف هذه المبالغ إلى الالتزامات المسبقة نظير عمليات السداد المقبلة من جانب المقترضين من المؤسسة الانمائية الدولية فإن هذا سيسمح بسلطة إلتزام قدرها ١٥,٥ مليون من حقوق السحب الخاصة.
    20. At its fifty-sixth session, in 1996, the Committee on Contributions was advised that more reliable data was available from the World Bank on actual repayments of external debt principal. UN 20 - وفي دورتها السادسة والخمسين، في عام 1996، أخطرت لجنة الاشتراكات بأن بيانات أكثر موثوقية متوفرة من البنك الدولي بشأن عمليات السداد الفعلي لأصل الديون الخارجية.
    The fund is managed by local communities such that households identify priorities, establish loan criteria, furnish loans and administer repayment. UN ويدار الصندوق بواسطة المجتمعات المحلية حيث، تتولى الأسر تحديد الأولويات، ووضع معايير الإقراض، وتقديم القروض وإدارة عمليات السداد.
    At its 172nd meeting, on 18 June 1998, the Committee considered a communication on the matter from Iraq and also received a non-paper enclosing recommendations to expedite the reimbursement mechanism from the Office of the Iraq Programme. UN وفي الجلسة ١٧٢ المعقودة في ١٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من العراق بشأن تلك المسألة، وتلقت أيضا ورقة غفلا تتضمن توصيات بتعجيل عمليات السداد من مكتب برنامج العراق.
    the replacement of manual, paper-based payment processes with automated system controls and on-line workflows; UN الاستعاضة عن عمليات السداد الورقية واليدوية بنظامِ ضوابط مؤتمت ونُظمِ تسيير إجراءات العمل على الشبكة الإلكترونية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus