"عمليات السلام والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and security processes
        
    • peace and security operations
        
    Their absence at the peace table causes insufficient attention to and reflection of the concerns of women in peace and security processes. UN وغياب المرأة عن طاولة السلام يجعل الاهتمام بشواغل المرأة بشأن عمليات السلام والأمن والتفكر فيها غير كافيين.
    16. Important advances were also made in the normative agenda on women's leadership and participation in peace and security processes. UN ١٦ - وقد أُحرز تقدم هام أيضا في جدول الأعمال المعيارية المتعلقة بالدور القيادي للمرأة ومشاركتها في عمليات السلام والأمن.
    59. On 4 and 5 November, UNOWA participated in a retreat organized by UNWomen in Bamako, which was aimed at enhancing women's participation in peace and security processes at the national and local levels. UN 59 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المكتب في معتكف نظمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة في باماكو من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن على الصعيدين الوطني والمحلي.
    That Department therefore has responsibility for United Nations political and peace-building offices in the field, while the Department of Peacekeeping Operations coordinates the planning and management of all peace and security operations across the world. UN ومن ثم على هذه الإدارة مسؤولية مكاتب الأمم المتحدة السياسية ومكاتبها لحفظ السلام في الميدان، في حين تنسق إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن على نطاق العالم.
    I am writing to request that you bring to the attention of the General Assembly the present letter and its annexes outlining my intentions with regard to strengthening the capacity of the Organization to manage and sustain peace and security operations and to advance the disarmament agenda. UN أكتب إليكم طالبا إطلاع الجمعية العامة على هذه الرسالة ومرفقاتها التي تبين ما أعتزم القيام به فيما يتعلق بتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات السلام والأمن والإنفاق عليها وعلى النهوض بجهود نزع السلاح.
    The subprogramme produced a compendium of good practices in gender mainstreaming, focusing on women's participation in peace and security processes. UN وأعد البرنامج الفرعي خلاصة للممارسات الجيدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، جرى التركيز فيها على مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن.
    Ensure equal and full participation of women in decision-making and power structures, particularly in macroeconomic institutions, environmental management and all peace and security processes. UN :: ضمــان مشاركــة المـــرأة الكاملة على قدم المساواة في هياكل صنع القرار والسلطة، لا سيما في مؤسسات الاقتصاد الكلي وإدارة البيئة وجميع عمليات السلام والأمن.
    (j) Governments, civil society, the private sector and other stakeholders should work to increase human and financial resources for mainstreaming a gender perspective in peace and security processes. UN (ي) وينبغي للحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين العمل على زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلام والأمن.
    20. During the reporting period, UNOWA continued its efforts in support of gender mainstreaming and the promotion of women's participation in peace and security processes. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب جهوده لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن.
    The benefits of enhanced visibility of women in peace and security processes include creating enabling conditions for women's participation during all stages of peace processes and for countering negative societal attitudes regarding full and equal participation of women in conflict resolution and mediation. UN وتشمل المنافع المكتسبة من تعزيز دور المرأة في عمليات السلام والأمن أن تتهيأ الظروف المواتية لمشاركة المرأة خلال جميع مراحل عمليات السلام ومناهضة المواقف المجتمعية السلبية المتعلقة بمشاركة المرأة بشكل تام ومتكافئ في تسوية النزاعات وفي الوساطة فيها.
    8. Provision of skills and leadership capability enhancement programmes for women, particularly at the local or grassroots level, to enable them to actively participate in peace and security processes and mechanisms. UN 8 - توفير برامج إكساب المهارات وتعزيز القدرة القيادية للنساء، لا سيما على الصعيد المحلي أو صعيد القاعدة الشعبية، لتمكينهن من الاشتراك على نحو فعال في عمليات السلام والأمن وآلياتهما؛
    As a member of the Executive Board of UN-Women, Latvia will contribute to the joint efforts to increase women's leadership and participation, end violence against women and engage women in all aspects of peace and security processes. UN وستسهم لاتفيا، بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الجهود المشتركة لزيادة الدور القيادي للمرأة ومشاركتها، ووضع حد للعنف ضد المرأة، وإشراك المرأة في جميع جوانب عمليات السلام والأمن.
    75. UNIFEM has been active in policy advocacy and decision-making, especially in promoting gender perspectives in peace and security processes, and in facilitating women's effective participation in the Great Lakes region, Somalia, the Sudan, Democratic Republic of the Congo, Liberia, Burundi and Sierra Leone. UN 75 - وكان صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نشطا في الدفاع عن السياسات وفي اتخاذ القرار، وبخاصة في التشجيع على تعميم المنظور الجنساني في عمليات السلام والأمن وفي تسهيل المشاركة الفعالة للمرأة في منطقة البحيرات الكبرى والصومال والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وبوروندي وسيراليون.
    (e) The Government of Afghanistan promote an inclusive peace process ensuring that mechanisms are in place to involve and obtain the views of ordinary Afghans, including women and youth, and that these views are incorporated into sustainable peace and security processes; UN (ﻫ) أن تشجع حكومة أفغانستان إقامة عملية سلام جامعة، بما يضمن وجود آليات لإشراك الأفغان العاديين بمن فيهم النساء والشباب والتماس آرائهم، وإدراج تلك الآراء في عمليات السلام والأمن المستدامة؛
    3. The tenth anniversary of resolution 1325 (2000) provided an impetus to renew commitments and launch new strategies to address gender equality issues in peace and security processes. UN 3 - لقد أتاحت الذكرى السنوية العاشرة لصدور القرار 1325 (2000) الفرصة لتجديد الالتزامات وإطلاق استراتيجيات جديدة لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين في عمليات السلام والأمن.
    Consultation with women's groups is also one of my priorities and has been conducted in six of our processes over the past year (Georgia, Mali, Sudan (Darfur), Syrian Arab Republic, Yemen and Western Sahara). High-level gender expertise has been systematically provided to most peace and security processes. UN ويمثل أيضا التشاور مع الجماعات النسائية إحدى أولوياتي، وقد أجري ذلك التشاور في ست من عملياتنا على مدار العام الماضي (الجمهورية العربية السورية، وجورجيا، والسودان (دارفور)، والصحراء الغربية، ومالي، واليمن)، وجرى توفير خبرة جنسانية رفيعة المستوى بصورة منتظمة لأغلب عمليات السلام والأمن.
    The significance of resolution 1325 (2000) lies in the way it links the impact of war and conflict on women on the one hand, and promotes their participation in various peace and security processes such as in peace negotiations, constitutional and electoral reforms and reconstruction and reintegration on the other. UN وتكمن أهمية القرار 1325 (2000) في الطريقة التي يربط بها بين أثر الحرب والنزاع على المرأة من جهة، وبين تعزيز مشاركتها في مختلف عمليات السلام والأمن مثل مفاوضات السلام والإصلاحات الدستورية والانتخابية وإعادة الإعمار وإعادة الإدماج من جهة أخرى.
    The Department of Peacekeeping Operations will be the lead department for the planning and management of all peace and security operations in the field, including those in which the majority of personnel are civilians. UN وستكون إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الرائدة في تخطيط جميع عمليات السلام والأمن في الميدان وإدارتها، بما في ذلك الإدارات التي يكون أغلبية موظفيها من المدنيين.
    We share a collective responsibility to support the Secretary-General's managerial prerogatives to reorganize the United Nations to strengthen his capacity to manage and sustain peace and security operations and to bring attention to the disarmament agenda. UN ونشارك في تحمل مسؤولية جماعية عن دعم الاختصاصات الإدارية للأمين العام في إعادة تنظيم الأمم المتحدة وفي تعزيز قدراته على إدارة واستمرار عمليات السلام والأمن وفي استرعاء الاهتمام إلى جدول أعمال نزع السلاح.
    In this context, the leading role of DPKO for the planning and management of all peace and security operations in the field, including those in which the majority of personnel are civilians, was confirmed. UN وفي هذا السياق، أكد الدور الرئيسي لإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان، بما فيها العمليات التي يتألف معظم أفرادها من المدنيين().
    The Department of Peacekeeping Operations remains the lead department for the planning and management of all peace and security operations in the field. Most of them comprise a significant military and/or police presence, but in some cases the majority of personnel are civilians, for example, UNAMA. UN كما ستظل إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الرائدة في تخطيط جميع عمليات السلام والأمن في الميدان وإدارتها، والتي يضم معظمها عددا كبيرا من العسكريين و/أو الشرطة ولكن التي قد يشكل المدنيون، في بعض الحالات، أغلبية موظفيها (كبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus