This causes delays and additional costs which also affect WFP shipments. | UN | وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي. |
This causes delays and additional costs, which also affect WFP shipments. | UN | وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي. |
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. | UN | ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية. |
Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of invasive alien species into the marine environment. | UN | كما أن عمليات الشحن العادية قد تكون مسؤولة عن إقحام بعض الأصناف الغريبة على البيئة البحرية. |
Overseas shipping is predominantly through Nouméa. | UN | وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا. |
Provision of freight forwarding and related services worldwide | UN | عمليات الشحن التجاري وما يتصل بها من خدمات على مستوى العالم |
About 40 per cent of the liftings were made at Ceyhan, in Turkey. | UN | وتم نحو 40 في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان بتركيا. |
Whereas orders were normally shipped within a month, shipments under closure took three months to complete. | UN | وبينما كانت الطلبات تشحن عادة في غضون شهر، راحت عمليات الشحن في ظل الاغلاق تستغرق ثلاثة أشهر ﻹنجازها. |
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. | UN | ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية. |
The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. | UN | ويستخدم ميناء اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية. |
The seaports of Lattakia and Haifa are used for sea shipments. | UN | ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية. |
The claimant alleges that as all shipments to Iraq were cancelled, it did not receive the benefit of the insurance payment. | UN | ويزعم صاحب المطالبة أنه نظراً لإلغاء جميع عمليات الشحن إلى العراق فإنه لم يتمتع باستحقاقات دفوعات التأمين. |
It was noted that the freight Forwarding Unit had refused to initiate insurance coverage for the shipments because the requests for insurance were not accompanied by a miscellaneous obligation document. | UN | ولوحظ أن وحدة عمليات الشحن رفضت عمل تأمين على الشحنات ﻷن طلبات التأمين لم تكن مصحوبة بوثيقة التزام بمصروفات متنوعة. |
The programme promoted the reduction of marine casualties, the elimination of substandard shipping and the protection of the marine environment. | UN | وساعد البرنامج على تخفيض الخسائر البحرية، واستبعاد عمليات الشحن التي لا تفي بالمعايير القياسية، وحماية البيئة البحرية. |
So with a relatively small number of such agreements, a large proportion of the world's shipping would be covered. | UN | وهكذا، ستصبح نسبة كبيرة من عمليات الشحن في العالم مشمولة بعدد قليل نسبياً من هذه الاتفاقات. |
Overseas shipping is predominantly through Nouméa. | UN | وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا. |
Overseas shipping is predominantly through Nouméa. | UN | وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا. |
Overseas shipping is predominantly through Nouméa. | UN | وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا. |
In Central and Eastern European countries, telematics systems and services are being evaluated to support freight operations. The | UN | ● وفي بلدان وسط وشرق أوروبا يتم تقييم النظم والخدمات التلماتية لدعم عمليات الشحن. |
South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania now have a fully operational joint airline which is also involved in freight operations. | UN | ولدى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا اﻵن شركة خطوط جوية مشتركة مكتملة النشاط وتشترك أيضا في عمليات الشحن. |
About 43 per cent of the liftings were made at Ceyhan, Turkey. | UN | وجرى حوالي ٤٣ في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان بتركيا. |
He runs all of his southwestern shipment through you. | Open Subtitles | أنه يُدير كُل عمليات الشحن الجنوب العربي من خلالك |
A sub-unit of the central booking office plans and supports all cargo operations in the Mission area. | UN | وتقوم وحدة فرعية من المكتب بالتخطيط لجميع عمليات الشحن الجوي ودعمها في منطقة البعثة. |
Two hundred and nine liftings, totalling 255 million barrels at an estimated value of $2,576 million, have been completed. About 50 per cent of the loadings have been made at Ceyhan (Turkey). | UN | فقد أنجزت ٢٠٩ شحنات، تمثل كمية إجمالية قدرها ٢٥٥ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٥٧٦ ٢ مليون دولار، وتم حوالي ٥٠ في المائة من عمليات الشحن في كيهان، تركيا. |