"عمليات الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipments
        
    • shipping
        
    • freight
        
    • liftings
        
    • shipment
        
    • cargo
        
    • the loadings have
        
    This causes delays and additional costs which also affect WFP shipments. UN وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    This causes delays and additional costs, which also affect WFP shipments. UN وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of invasive alien species into the marine environment. UN كما أن عمليات الشحن العادية قد تكون مسؤولة عن إقحام بعض الأصناف الغريبة على البيئة البحرية.
    Overseas shipping is predominantly through Nouméa. UN وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا.
    Provision of freight forwarding and related services worldwide UN عمليات الشحن التجاري وما يتصل بها من خدمات على مستوى العالم
    About 40 per cent of the liftings were made at Ceyhan, in Turkey. UN وتم نحو 40 في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان بتركيا.
    Whereas orders were normally shipped within a month, shipments under closure took three months to complete. UN وبينما كانت الطلبات تشحن عادة في غضون شهر، راحت عمليات الشحن في ظل الاغلاق تستغرق ثلاثة أشهر ﻹنجازها.
    The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. UN ويستخدم ميناء اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    The seaports of Lattakia and Haifa are used for sea shipments. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    The claimant alleges that as all shipments to Iraq were cancelled, it did not receive the benefit of the insurance payment. UN ويزعم صاحب المطالبة أنه نظراً لإلغاء جميع عمليات الشحن إلى العراق فإنه لم يتمتع باستحقاقات دفوعات التأمين.
    It was noted that the freight Forwarding Unit had refused to initiate insurance coverage for the shipments because the requests for insurance were not accompanied by a miscellaneous obligation document. UN ولوحظ أن وحدة عمليات الشحن رفضت عمل تأمين على الشحنات ﻷن طلبات التأمين لم تكن مصحوبة بوثيقة التزام بمصروفات متنوعة.
    The programme promoted the reduction of marine casualties, the elimination of substandard shipping and the protection of the marine environment. UN وساعد البرنامج على تخفيض الخسائر البحرية، واستبعاد عمليات الشحن التي لا تفي بالمعايير القياسية، وحماية البيئة البحرية.
    So with a relatively small number of such agreements, a large proportion of the world's shipping would be covered. UN وهكذا، ستصبح نسبة كبيرة من عمليات الشحن في العالم مشمولة بعدد قليل نسبياً من هذه الاتفاقات.
    Overseas shipping is predominantly through Nouméa. UN وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا.
    Overseas shipping is predominantly through Nouméa. UN وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا.
    Overseas shipping is predominantly through Nouméa. UN وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا.
    In Central and Eastern European countries, telematics systems and services are being evaluated to support freight operations. The UN ● وفي بلدان وسط وشرق أوروبا يتم تقييم النظم والخدمات التلماتية لدعم عمليات الشحن.
    South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania now have a fully operational joint airline which is also involved in freight operations. UN ولدى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا اﻵن شركة خطوط جوية مشتركة مكتملة النشاط وتشترك أيضا في عمليات الشحن.
    About 43 per cent of the liftings were made at Ceyhan, Turkey. UN وجرى حوالي ٤٣ في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان بتركيا.
    He runs all of his southwestern shipment through you. Open Subtitles أنه يُدير كُل عمليات الشحن الجنوب العربي من خلالك
    A sub-unit of the central booking office plans and supports all cargo operations in the Mission area. UN وتقوم وحدة فرعية من المكتب بالتخطيط لجميع عمليات الشحن الجوي ودعمها في منطقة البعثة.
    Two hundred and nine liftings, totalling 255 million barrels at an estimated value of $2,576 million, have been completed. About 50 per cent of the loadings have been made at Ceyhan (Turkey). UN فقد أنجزت ٢٠٩ شحنات، تمثل كمية إجمالية قدرها ٢٥٥ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٥٧٦ ٢ مليون دولار، وتم حوالي ٥٠ في المائة من عمليات الشحن في كيهان، تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus