surveys were not permitted owing to the security situation. | UN | لم يسمح بإجراء عمليات المسح بسبب الحالة الأمنية. |
In due course, these surveys will be extended to all schools. | UN | وستمتد عمليات المسح هذه في الوقت المناسب لتشمل جميع المدارس. |
After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys. | UN | وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية. |
Nonetheless, a plan is already in place to carry out necessary survey and mine clearance activities in those states should security permit. | UN | وهناك خطة وضعت بالفعل لتنفيذ عمليات المسح وأنشطة إزالة الألغام الضرورية في تلك الولايات إذا ما أتاح الوضع الأمني ذلك. |
Besides providing the stock of the size of population, censuses also provide the frame for sample surveys. | UN | وبجانب تقديم حصر لعدد السكان فإن التعدادات توفر أيضا اﻹطار اللازم ﻹجراء عمليات المسح بالعيﱢنة. |
More investment will be made on piggybacking onto existing surveys so as to sustain the monitoring with limited resources. | UN | وسوف تنفق المزيد من الأموال كإضافات إلى عمليات المسح الحالية من أجل المحافظة على المتابعة بالموارد المحدودة. |
The latest surveys found a decline in the incidence of the deficiencies in question, but they are still regarded as public health problems. | UN | ووجدت عمليات المسح الأخيرة أن هناك انخفاضاً في حدوث حالات النقص هذه، ولكنها ما زال يُنظر إليها على أنها مشكلات صحية. |
In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم الانتهاء من عمليات المسح ورسم الخرائط لـ 575 7 من مراكز الاقتراع. |
In that context, the programme provides hands-on training during hydrographic, geological, geophysical and vulnerability surveys. | UN | وفي هذا السياق، يوفر البرنامج تدريبا عمليا خلال عمليات المسح الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية. |
Some surveys also provide socio-economic information on rural households cultivating illicit crops. | UN | وتوفر بعض عمليات المسح أيضا معلومات اجتماعية واقتصادية عن الأُسر المعيشية الريفية التي تزرع المحاصيل غير المشروعة. |
The results of these surveys will form the basis of Zimbabwe's long term strategy. | UN | وستشكل النتائج التي ستسفر عنها عمليات المسح تلك أساساً لاستراتيجية زمبابوي الطويلة الأجل. |
Tracking progress is based not only on secondary information but on field surveys as well. | UN | ولا يستند تتبع التقدم المحرز إلى المعلومات الثانوية فحسب، بل أيضا إلى عمليات المسح الميدانية. |
The surveys show the seafloor surface to be punctuated by longitudinal ridges and depressions, with 100 m to 200 m crack fractures. | UN | وتظهر عمليات المسح أن سطح قاع البحر تتخلله حيود وتجاويف طولية، مع صدوع تشققية تتراوح بين 100 متر و 200 متر. |
The vessel RV Onnuri, owned by the contractor, was used for the surveys. | UN | واستخدمت سفينة الأبحاث ' أونري`، المملوكة للجهة المتعاقدة في إجراء عمليات المسح. |
It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. | UN | وهو يمثل حجر الزاوية في المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية لاجراء عمليات المسح للأجور المحلية. |
The Acting Chairman informed the Council that UNMOVIC had had no contacts with the Iraq survey Group in Iraq. | UN | وابلغ رئيس اللجنة بالنيابة المجلس بأن اللجنة لم تجر أية اتصالات مع فريق عمليات المسح في العراق. |
survey and extraction of groundwaters take place on the land. | UN | وتجري عمليات المسح والاستخراج المتعلقة بالمياه الجوفية على البر. |
In the period 1998-2007, 220.3 square kilometres of suspect area was released through general survey operations. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2007، أُفرج عن مساحة قدرها 220.3 كيلومتراً مربعاً من المناطق المشبوهة بواسطة عمليات المسح العام. |
surveying is being carried out nationwide to locate hazardous areas and demarcate them as accurately as possible. | UN | وتجري حاليا عمليات المسح جميع أنحاء البلد لتعيين المناطق الخطرة ورسم معالمها بأدق ما يمكن. |
Formalization of periodic country scans | UN | إضفاء الطابع الرسمي على عمليات المسح القطرية الدورية |
However, these mappings were delineated taking into consideration the starting points in these areas in terms of process flows and governance structures at the time of their elaboration. | UN | لكن عمليات المسح هذه قد جرت مع الأخذ في الاعتبار، عند إعدادها، نقاط البداية في هذه المجالات في ما يتعلق بتسيير العمليات وهياكل الإدارة. |