"عمليات اندماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • mergers
        
    • merger
        
    Meanwhile, the 17 registered political parties have explored mergers and alliances. UN وفي الوقت نفسه، بحثت الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 17 حزبا إجراء عمليات اندماج وتحالفات فيما بينها.
    IMPACT OF CROSS-BORDER mergers AND ACQUISITIONS ON DEVELOPMENT AND POLICY ISSUES FOR CONSIDERATION UN أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا
    IMPACT OF CROSS-BORDER mergers AND ACQUISITIONS ON DEVELOPMENT AND POLICY ISSUES FOR CONSIDERATION UN أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا
    This has prompted corporate mergers, take-overs, joint ventures and the proliferation of public-private linkages. UN وأدى هذا الى حدوث عمليات اندماج واستملاك للشركات، ومشاريع مشتركة، وتزايد الارتباطات بين القطاعين العام والخاص.
    Author, " Rights of Minority Shareholder in merger of Corporations " , Legal research Journal, April 2004, Tehran. UN " حقوق المساهمين الأقلية في عمليات اندماج الشركات " ، مجلة البحوث القانونية، نيسان/أبريل 2004، طهران، إيران
    Note: Data refer to the sum of the value of cross-border mergers and acquisitions and greenfield FDI projects. UN ملاحظة: تشير البيانات إلى مجموع قيمة عمليات اندماج الشركات واحتيازها عبر الحدود ومشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في المجالات الجديدة.
    Cases involving restrictive business practices were a distant second, closely followed by those involving mergers and acquisitions. UN وقد حلت الحالات التي تنطوي على ممارسات تجارية تقييدية في المركز الثاني بفارق كبير متبوعة عن قرب بتلك التي تنطوي على عمليات اندماج واستحواذ.
    Opposition parties also continued to explore mergers and coalitions to enhance their prospects of presenting a credible challenge to the incumbent, but have faced challenges. UN كما واصلت أحزاب المعارضة استكشاف احتمالات الدخول في عمليات اندماج وتحالف لتعزيز فرصها في تقديم تحدٍ حقيقي لشاغلة المنصب، غير أنها وجدت مصاعب في ذلك.
    89. More cooperation in merger reviews now happens in mergers not involving United States and EU authorities. UN 89- يُسجَّل حالياً مزيد من التعاون في استعراضات عمليات اندماج لا تشارك فيها سلطات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    TD/B/COM.2/EM.7/2 Impact of Cross-border mergers and Acquisitions on Development and Policy Issues for Consideration UN TD/B/COM.2/EM.7/2 أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا التنمية والسياسة العامة المطروحة للبحث
    59. The growth of FDI flows is increasingly being fuelled by cross-border mergers and acquisitions. UN 59 - يتعزز النمو في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي بشكل متزايد من خلال عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود.
    4. Administrative Procedure Standards for Examining mergers, etc. by Companies (Fair Trade Commission, 15 July 1980, as amended) UN ٤( معايير اﻹجراءات اﻹدارية لبحث عمليات اندماج الشركات )لجنة التجارة العادلة، ٥١ تموز/يوليه ٠٨٩١، بصيغتها المعدلة(؛
    Trends and characteristics of cross-border mergers AND ACQUISITIONS 4-14 UN أولاً - اتجاهات وسمات عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود 4-14 4
    11. The representative of Indonesia noted that mergers and acquisitions could have both positive and negative effects. UN 11- ولاحظ ممثل إندونيسيا أن عمليات اندماج وشراء الشركات يمكن أن تكون لها آثار إيجابية وسلبية في آن واحد.
    This, in turn, has led to the phenomenon of the mega-corporation, with cross-border mergers and acquisitions exceeding the value of $1,100 billion in 1999. UN وأدى هذا بدوره، إلى نشوء ظاهرة الشركات الكبرى، التي تنشأ عن عمليات اندماج وشراء عابرة للحدود فاقت قيمتها مبلغ 1.100 بليون في عام 1999.
    Among the developed countries, the global economic slowdown and the bursting of the bubble in equity markets have created a lull in international financial transactions, notably large cross-border mergers and acquisitions between companies. UN وفي محيط البلدان المتقدمة النمو، أدى تباطؤ عجلة الاقتصاد العالمي وانهيار أسواق الأسهم إلى ركود في التعاملات المالية الدولية، لا سيما عمليات اندماج وشراء الشركات الكبرى عبر الحدود الوطنية.
    For example, a large proportion of foreign direct investment (FDI) takes the form of mergers and acquisitions and is often encouraged by governments, particularly in developing countries seeking growth. UN وعلى سبيل المثال، يتخذ جزء كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي شكل عمليات اندماج وشراء، وغالباً ما تشجع الحكومات ذلك، لا سيما في البلدان النامية الساعية إلى النمو.
    The West African pole, dominated by Nigeria, has developed recently and is very active in mergers and acquisitions in Africa's banking sector. UN ففي الآونة الأخيرة، قام قُطب أفريقيا الغربية، الذي تهيمن عليه نيجيريا، بتطوير عمليات اندماج وشراء في القطاع المصرفي الأفريقي، وهو يؤدي دوراً نشطاً للغاية في تلك العمليات.
    The country's participation in the main trans border mergers and acquisitions, as registered by UNCTAD, is concentrated in the oil and gas, iron and steel, and food sectors. UN فمساهمة البلد في عمليات اندماج واحتياز الشركات عبر الحدود، كما هو مسجل لدى الأونكتاد، تتركز في قطاعات النفط والغاز والحديد والفولاذ والأغذية.
    The degree of concentration in distribution services markets is very high and growing, fostered by intense mergers and acquisition activity. UN ودرجة التركّز في أسواق خدمات التوزيع مرتفعة للغاية ومستمرة في التزايد معززة في ذلك بكثافة عمليات اندماج الشركات وأنشطة شرائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus