Meanwhile, the 17 registered political parties have explored mergers and alliances. | UN | وفي الوقت نفسه، بحثت الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 17 حزبا إجراء عمليات اندماج وتحالفات فيما بينها. |
IMPACT OF CROSS-BORDER mergers AND ACQUISITIONS ON DEVELOPMENT AND POLICY ISSUES FOR CONSIDERATION | UN | أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا |
IMPACT OF CROSS-BORDER mergers AND ACQUISITIONS ON DEVELOPMENT AND POLICY ISSUES FOR CONSIDERATION | UN | أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا |
This has prompted corporate mergers, take-overs, joint ventures and the proliferation of public-private linkages. | UN | وأدى هذا الى حدوث عمليات اندماج واستملاك للشركات، ومشاريع مشتركة، وتزايد الارتباطات بين القطاعين العام والخاص. |
Author, " Rights of Minority Shareholder in merger of Corporations " , Legal research Journal, April 2004, Tehran. | UN | " حقوق المساهمين الأقلية في عمليات اندماج الشركات " ، مجلة البحوث القانونية، نيسان/أبريل 2004، طهران، إيران |
Note: Data refer to the sum of the value of cross-border mergers and acquisitions and greenfield FDI projects. | UN | ملاحظة: تشير البيانات إلى مجموع قيمة عمليات اندماج الشركات واحتيازها عبر الحدود ومشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في المجالات الجديدة. |
Cases involving restrictive business practices were a distant second, closely followed by those involving mergers and acquisitions. | UN | وقد حلت الحالات التي تنطوي على ممارسات تجارية تقييدية في المركز الثاني بفارق كبير متبوعة عن قرب بتلك التي تنطوي على عمليات اندماج واستحواذ. |
Opposition parties also continued to explore mergers and coalitions to enhance their prospects of presenting a credible challenge to the incumbent, but have faced challenges. | UN | كما واصلت أحزاب المعارضة استكشاف احتمالات الدخول في عمليات اندماج وتحالف لتعزيز فرصها في تقديم تحدٍ حقيقي لشاغلة المنصب، غير أنها وجدت مصاعب في ذلك. |
89. More cooperation in merger reviews now happens in mergers not involving United States and EU authorities. | UN | 89- يُسجَّل حالياً مزيد من التعاون في استعراضات عمليات اندماج لا تشارك فيها سلطات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
TD/B/COM.2/EM.7/2 Impact of Cross-border mergers and Acquisitions on Development and Policy Issues for Consideration | UN | TD/B/COM.2/EM.7/2 أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا التنمية والسياسة العامة المطروحة للبحث |
59. The growth of FDI flows is increasingly being fuelled by cross-border mergers and acquisitions. | UN | 59 - يتعزز النمو في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي بشكل متزايد من خلال عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود. |
4. Administrative Procedure Standards for Examining mergers, etc. by Companies (Fair Trade Commission, 15 July 1980, as amended) | UN | ٤( معايير اﻹجراءات اﻹدارية لبحث عمليات اندماج الشركات )لجنة التجارة العادلة، ٥١ تموز/يوليه ٠٨٩١، بصيغتها المعدلة(؛ |
Trends and characteristics of cross-border mergers AND ACQUISITIONS 4-14 | UN | أولاً - اتجاهات وسمات عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود 4-14 4 |
11. The representative of Indonesia noted that mergers and acquisitions could have both positive and negative effects. | UN | 11- ولاحظ ممثل إندونيسيا أن عمليات اندماج وشراء الشركات يمكن أن تكون لها آثار إيجابية وسلبية في آن واحد. |
This, in turn, has led to the phenomenon of the mega-corporation, with cross-border mergers and acquisitions exceeding the value of $1,100 billion in 1999. | UN | وأدى هذا بدوره، إلى نشوء ظاهرة الشركات الكبرى، التي تنشأ عن عمليات اندماج وشراء عابرة للحدود فاقت قيمتها مبلغ 1.100 بليون في عام 1999. |
Among the developed countries, the global economic slowdown and the bursting of the bubble in equity markets have created a lull in international financial transactions, notably large cross-border mergers and acquisitions between companies. | UN | وفي محيط البلدان المتقدمة النمو، أدى تباطؤ عجلة الاقتصاد العالمي وانهيار أسواق الأسهم إلى ركود في التعاملات المالية الدولية، لا سيما عمليات اندماج وشراء الشركات الكبرى عبر الحدود الوطنية. |
For example, a large proportion of foreign direct investment (FDI) takes the form of mergers and acquisitions and is often encouraged by governments, particularly in developing countries seeking growth. | UN | وعلى سبيل المثال، يتخذ جزء كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي شكل عمليات اندماج وشراء، وغالباً ما تشجع الحكومات ذلك، لا سيما في البلدان النامية الساعية إلى النمو. |
The West African pole, dominated by Nigeria, has developed recently and is very active in mergers and acquisitions in Africa's banking sector. | UN | ففي الآونة الأخيرة، قام قُطب أفريقيا الغربية، الذي تهيمن عليه نيجيريا، بتطوير عمليات اندماج وشراء في القطاع المصرفي الأفريقي، وهو يؤدي دوراً نشطاً للغاية في تلك العمليات. |
The country's participation in the main trans border mergers and acquisitions, as registered by UNCTAD, is concentrated in the oil and gas, iron and steel, and food sectors. | UN | فمساهمة البلد في عمليات اندماج واحتياز الشركات عبر الحدود، كما هو مسجل لدى الأونكتاد، تتركز في قطاعات النفط والغاز والحديد والفولاذ والأغذية. |
The degree of concentration in distribution services markets is very high and growing, fostered by intense mergers and acquisition activity. | UN | ودرجة التركّز في أسواق خدمات التوزيع مرتفعة للغاية ومستمرة في التزايد معززة في ذلك بكثافة عمليات اندماج الشركات وأنشطة شرائها. |