It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. | UN | وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة. |
They were also cooperating with police forces in other countries, especially through exchanges of information and experience. | UN | وتتعاون أيضاً مع قوات الشرطة في غيرها من البلدان ولا سيما عن طريق عمليات تبادل المعلومات والخبرات. |
:: Bilateral and multilateral agreements have been signed between Egypt and a number of other States governing exchanges of information and common measures in combating terrorism. | UN | :: الاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف الموقعة بين مصر والعديد من دول العالم والتي تنظم عمليات تبادل المعلومات والإجراءات المشتركة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The United Nations Development Group (UNDG) continued to make progress through information exchanges and by establishing broad parameters of agreement. | UN | وقد استمرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إحراز تقدم من خلال عمليات تبادل المعلومات وإنشاء معايير اتفاق واسعة. |
:: information-sharing processes and provision of information as part of the tracing request | UN | :: عمليات تبادل المعلومات وتقديم المعلومات كجزء من طلب التعقب |
The numerous exchanges of information among the participants have already strengthened their respective bargaining powers in their current daily negotiations with their bank. | UN | وقد عززت عمليات تبادل المعلومات العديدة بين المشاركين بالفعل قدراتهم التفاوضية في مفاوضاتهم اليومية الحالية مع مصرفهم. |
It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. | UN | وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة. |
It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. | UN | وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة. |
Where needed, these exchanges of information can include any necessary data on terrorist movements. | UN | وفي إطار عمليات تبادل المعلومات هذه يمكن أن تظهر عند الحاجة أي معلومات حول الحركات الإرهابية. |
exchanges of information among countries about their experiences with foreign direct investment and their policy frameworks could therefore be particularly useful. | UN | وعليه فإن عمليات تبادل المعلومات فيما بين البلدان بشأن تجاربها في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأطر سياساتها قد تكون مفيدة بوجه خاص. |
Mechanisms should be developed or strengthened to facilitate exchanges of information and experience between small island developing countries, and to promote technology transfers and training in the field of preparedness and anticipation. | UN | وينبغي وضع آليات أو تعزيز ما هو قائم منها لتسهيل عمليات تبادل المعلومات والتجارب بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وتشجيع عمليات نقل التكنولوجيا والتدريب في مجال القدرة على الاستعداد والتوقع. |
We have actively participated in that programme since 1997, and we call upon all Member States to engage more actively in exchanges of information with the Database. | UN | ونشارك مشاركة فعالة في هذا البرنامج منذ عام 1997، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة انخراطها الفعلي في عمليات تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات المذكورة. |
However, developing countries' competition authorities increasingly participate in exchanges of general information, as well as some case-specific exchanges of information. | UN | غير أن سلطات المنافسة في البلدان النامية تشارك مشاركة متزايدة في عمليات تبادل للمعلومات العامة وكذلك في بعض عمليات تبادل المعلومات المتصلة بحالات محددة. |
However, developing countries' competition authorities increasingly participate in exchanges of general information, as well as some case-specific exchanges of information. | UN | غير أن سلطات المنافسة في البلدان النامية تشارك مشاركة متزايدة في عمليات تبادل للمعلومات العامة وكذلك في بعض عمليات تبادل المعلومات المتصلة بحالات محددة. |
20. The Office of Iraq Programme has taken a number of steps to facilitate exchanges of information with a view to expediting the release of applications placed on hold. | UN | ٢٠ - واتخذ مكتب برنامج العراق عددا من الخطوات لتسهيل عمليات تبادل المعلومات بهدف التعجيل باﻹفراج عن الطلبات المعلﱠقة. |
The proposed changes expand the scope of information exchanges to include, for example, all national and subnational taxes. | UN | وتوسِّعُ التغييرات المقترحة نطاق عمليات تبادل المعلومات بحيث تشمل، على سبيل المثال، جميع الضرائب الوطنية ودون الوطنية. |
Terrorism will also be given more priority in information exchanges. | UN | كما سيعطى الإرهاب مزيدا من الأولوية في عمليات تبادل المعلومات. |
:: Training and technical assistance to enhance information-sharing processes and Government coordination | UN | :: التدريب والمساعدة التقنية لتعزيز عمليات تبادل المعلومات والتنسيق الحكومي |
:: information-sharing processes and provision of information as part of the tracing request | UN | :: عمليات تبادل المعلومات وتقديم المعلومات كجزء من طلب التعقب |
the exchange of information with countries of the coalition and countries in the subregion has been intensified. | UN | وتكثفت عمليات تبادل المعلومات مع بلدان الائتلاف والبلدان دون الإقليمية. |
It recommended the intensification of information exchange and the organization of joint operations to combat this scourge. | UN | وأوصت بتكثيف عمليات تبادل المعلومات وبتنظيم عمليات مشتركة للتصدي لهذه المشكلة الحادة. |