"عمليات تجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • business operations
        
    • commercial operations
        
    • business processes
        
    • trade processes
        
    • commercial transactions
        
    • business operation
        
    • business transaction
        
    The Panel also finds that Towell commenced limited business operations following the liberation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضا أن شركة تاوَل شرعت في عمليات تجارية محدودة عقب تحرير الكويت.
    164. In order to support the pursuit of their objectives, public associations may engage in production activities and business operations compatible with those goals. UN 164- وعملاً على دعم سعيها لتحقيق أهدافها، يجوز للجمعيات العامة أن تشارك في أنشطة إنتاجية وفي عمليات تجارية متوافقة مع تلك الأهداف.
    The authors are not, however, aware of any commercial operations of these technologies for the treatment of solid polymer matrices. UN غير أن المؤلفين لا يعلمون بأي عمليات تجارية لهذه التكنولوجيات تخص معالجة مواد البوليمر الصلبة الحاوية.
    15. Cargo movement by air, sea and ground will be conducted mainly through commercial operations across the AMISOM area of operations to sector hubs; with the option to deliver by air and road to battalion locations as well. UN 15 - وسيجرى نقل البضائع عن طريق الجو والبحر والبر أساسا من خلال عمليات تجارية في جميع أنحاء منطقة عمليات البعثة إلى المراكز القطاعية؛ مع إتاحة خياري التسليم جوا وبرا إلى مواقع الكتائب أيضا.
    Offshore outsourcing is limited to individual and non-critical business processes. UN والنقل إلى الخارج مع الاستعانة بمصادر خارجية مقصور على عمليات تجارية فردية وغير ذات شأن.
    Poverty and distress is too often the result of trade liberalisation and NAWO calls on States Parties, the UN and civil society to work together towards the goal of trade processes that ensure trade liberalisation affords both women and men enhanced lives, increased prosperity and greater opportunities. UN وغالبا ما يؤدي تحرير التجارة إلى الفقر والبؤس، ويدعو التحالف الدول الأطراف والأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى العمل سوية نحو تحقيق هدف التوصل إلى عمليات تجارية تكفل أن يضمن تحرير التجارة وتعزيز حياة النساء والرجال على السواء، وزيادة الرخاء وتوفير فرص أكبر.
    As to article 17, dealing with the effect of an arbitration agreement, there was no reason why its operation should be limited to differences relating solely to commercial transactions. UN وفيما يتعلق بالمادة 17 التي تتناول الآثار المترتبة على اتفاق تحكيم، ترى هولندا أنه ليس هناك أي مبرر لحصر الآثار المذكورة في الخلافات الناجمة عن عمليات تجارية.
    It found that the projects which tend to receive support from the public support systems are male-oriented and do not give consideration to the needs of women who are planning to start, or are involved in, business operations. UN وبيَّنت الدراسة أن المشاريع التي يرجح أن تحصل على الدعم من نظم الدعم العامة موجهة نحو الذكر ولا تعطي اعتبارا لاحتياجات النساء اللاتي يخططن لبدء عمليات تجارية أو المشاركة فيها.
    They include administrative barriers to entry into a market, exclusive rights, certificates, licences and other permits for starting business operations. UN وهي تشمل حواجز إدارية تعترض سبيل الدخول إلى سوق ما، وحقوقا حصرية، وشهادات، وتراخيص، وغير ذلك من التصاريح للشروع في عمليات تجارية.
    They include administrative barriers to entry into a market, exclusive rights, certificates, licences and other permits for starting business operations. UN وهي تشمل حواجز إدارية أمام دخول سوق ما وحقوقاً حصرية وشهادات وتراخيص وغير ذلك من التصاريح اللازمة للشروع في عمليات تجارية.
    The act laid down the basic principles and tasks of cooperatives, i.e. the promotion of gainful economic activities of its membership through joint business operations. UN وقد أرسى هذا القانون المهام والمبادئ اﻷساسية للتعاونيات، وهي تعزيز اﻷنشطة الاقتصادية المربحة التي يقوم بها أعضاؤها، من خلال عمليات تجارية مشتركة.
    An important question is to what extent, and in which markets and sectors, participation may become a de facto condition for specific business operations or a means to improve competitiveness. UN وهناك سؤال مهم يطرح وهو الى أي مدى وفي أي اﻷسواق والقطاعات يمكن أن يصبح الاشتراك شرطاً مفروضا عملياً بالنسبة الى عمليات تجارية محددة أو أداة لتسحين القدرة التنافسية.
    Noting also that, where the subjects of insolvency proceedings are debtors with assets in more than one State or are members of an enterprise group with business operations and assets in more than one State, there is generally an urgent need for cross-border cooperation in, and coordination of, the supervision and administration of the assets and affairs of those debtors, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عندما تتعلق إجراءات الإعسار بمدينين لديهم أصول في أكثر من دولة واحدة أو ينتمون إلى مجموعة منشآت تمارس عمليات تجارية ولديها أصول في أكثر من دولة واحدة، تكون الحاجة ماسة بوجه عام إلى التعاون والتنسيق عبر الحدود بشأن الإشراف على أصول وشؤون هؤلاء المدينين وإدارتها،
    180. Inadvertent acts of dissemination are also punishable if they occur in the course of commercial operations or are otherwise committed for material gain. UN 180- ويعاقب أيضا على أفعال النشر غير المتعمدة إذا حدثت في مجرى عمليات تجارية أو إذا ارتكبت لتحقيق مكسب مادي.
    The Committee encourages the Secretary-General to explore the feasibility and profitability of additional location-appropriate commercial operations at United Nations Headquarters in New York, bearing in mind the experience gained through the commercial operations at the Vienna International Centre. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على دراسة إمكانية وجدوى إجراء عمليات تجارية في أماكن إضافية مناسبة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، مع مراعاة الخبرة المكتسبة من العمليات التجارية في مركز فيينا الدولي.
    85. The International Association of Antarctic Tour Operators submitted to the XVIIIth ATCM an example of an environmental audit and a draft environmental evaluation of several commercial operations. 44/ UN ٥٨ - وقدمت الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات السياحية في انتاركتيكا الى الاجتماع الاستشاري الثامن عشر لمعاهدة انتاركتيكا مثالا لمراجعة بيئية ومشروع تقييم بيئي لعدة عمليات تجارية)٤٤(.
    Offshore outsourcing is limited to individual and non-critical business processes. UN والنقل إلى الخارج مع الاستعانة بمصادر خارجية مقصور على عمليات تجارية فردية وغير ذات شأن.
    The new Special Assignments Section is developing expertise in conducting fraud risk assessments, identifying fraud indicators in specific business processes and designing audit procedures that will enhance the likelihood that the Division will detect fraud. UN ويقوم قسم المهام الخاصة الجديد بتنمية الخبرات في مجال إجراء تقييمات مخاطر الغش وبتحديد مؤشرات الغش في عمليات تجارية معينة وبوضع إجراءات مراجعة حسابات ستعزز قدرة الشعبة على الكشف عن الغش.
    During 2008, selected business processes will be piloted to validate the scope of the changes to be implemented. UN وخلال سنة 2008، سيجري تجريب عمليات تجارية مختارة للتأكد من نطاق التغييرات التي ينبغي إجراؤها.
    (b) Keep confidential any industrial, business, commercial or professional secrets or trade processes contained in the reports provided by States on the export, import or transit and intended use of precursors, in accordance with the provisions of article 12, paragraph 11, of the 1988 Convention; UN )ب( كتمان أي أسرار صناعية أو تجارية أو مهنية أو عمليات تجارية ترد في التقارير التي تقدمها الدول عن تصدير السلائف أو استيرادها أو عبورها واستخداماتها المزمعة ، وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ؛
    (b) Keep confidential any industrial, business, commercial or professional secrets or trade processes contained in the reports provided by States on the export, import or transit and intended use of precursors, in accordance with the provisions of article 12, paragraph 11, of the 1988 Convention. UN )ب( كتمان أي أسرار صناعية أو تجارية أو مهنية أو عمليات تجارية ترد في التقارير التي تقدمها الدول عن تصدير السلائف أو استيرادها أو عبورها واستخداماتها المزمعة، وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    48. The intimidating effect of the Helms-Burton Act has also held up certain commercial transactions, preventing the timely utilization of supplies in carrying out an activity of highest national priority. UN ٤٨ - إضافة إلى ذلك، أسفر اﻷثر الترهيبي لقانون هيلمز - بيرتون عن التأخر في إنجاز عمليات تجارية مُعيﱠنة، مما حال دون الاستفادة، في حينه، من اﻹمدادات اللازمة لضمان نشاط مُعيﱠن مرسوم في اﻷوليات الوطنية العليا.
    A business operation, run by human beings and involving goods or services, seems to be implicit in the type of local business activity that will be sufficient to meet the definition of the term " establishment " . UN ويبدو أنَّ عمليات تجارية يديرها أفراد وتشمل سلعاً أو خدمات تندرج ضمنيا في نوع النشاط التجاري المحلي الذي يكون كافيا لاستيفاء تعريف مصطلح " المؤسَّسة " .
    As in the claim for business transaction losses, the accounts submitted by T.W. Engineering do not refer to T.W. Engineering’s investment in the joint venture with House of Trade. UN وكما في المطالبة المتعلقة بخسارة عمليات تجارية فإن الحسابات المقدمة من الشركة لا تشير إلى استثمارات للشركة في مشروع مشترك مع دار التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus