"عمليات تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • processes of promoting
        
    • enhancements of
        
    • processes for enhancing
        
    • of enhancements
        
    • consolidation processes
        
    The processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and with international law. UN وينبغي أن تجرى عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووفقاً للقانون الدولي.
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تُنفَّذ على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تُنفَّذ على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    > The emission reductions or enhancements of removals by sinks for a project activity may be verified in accordance with mechanisms developed by the host Party. < UN 89- > يجوز التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو من عمليات تعزيز الإزالة بواسطة البالوعات بشأن أنشطة المشاريع وفقا للآليات التي يستحدثها الطرف المضيف. <
    E. Estimation of enhancements of net anthropogenic removals by sinks Annex I. Contact information on project participants UN هاء- تقدير عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات الصافية البشرية المنشأ بواسطة المصارف
    Noting that processes for enhancing cooperation and coordination are driven by Parties, should take into account global concerns and should respond to the specific needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يحيط علماً بأن عمليات تعزيز التعاون والتنسيق كانت موجهة من الأطراف، وأن عليها أن تراعي الشواغل العالمية، والاستجابة للاحتياجات النوعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Roll-out of enhancements to the performance management module of Inspira to peacekeeping missions, to include 360 degree review and short-term contracts UN توسيع نطاق عمليات تعزيز وحدة إدارة الأداء في نظام إنسبيرا ليشمل بعثات حفظ السلام، وليشمل الاستعراض الشامل والعقود القصيرة الأجل
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدّد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تجرى على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدّد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تجرى على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي الاضطلاع بها على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي الاضطلاع بها على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تجري وفقاً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تجري وفقاً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Underlining that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN إذ تشدد على أن عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن تجري وفقاً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    SECTION E. Estimation of enhancements of net anthropogenic removals by sinks E.1. UN الفرع هاء - تقدير عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات الصافية البشرية المنشأ بواسطة المصارف
    E.5. The difference between E.3. and E.4 representing the estimated enhancements of UN هاء-5 الفرق بين هاء-3 وهاء-4، وهو يمثل تقديرات عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات الصافية البشرية المنشأ
    USD 0.10 per tonne of CO2 equivalent of emission reductions or enhancements of removals for the first 15,000 tonnes of CO2 equivalent generated by the project in question in a given calendar year; UN `1` 0.10 دولار للطن الواحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من تخفيضات الانبعاثات أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات بالنسبة لأول 000 15 طن مكافئ لثاني أكسيد الكربون تنجم عن المشروع المعني خلال سنة تقويمية معينة؛
    Verification is the periodic independent review and ex post determination by an independent entity of the monitored emission reductions by sources and/or enhancements of removals by sinks that have occurred as a result of an approved project activity during the verification period. UN 88- التحقق هو الاستعراض الدوري المحايد الذي يقوم به كيان محايد لتخفيضات الانبعاثات المرصودة بحسب المصادر و/أو عمليات تعزيز الإزالة بواسطة البالوعات التي حدثت نتيجة لنشاط مشروع أقر خلال فترة التحقق، وتحديده لها بعد حدوثها.
    Noting that processes for enhancing cooperation and coordination are driven by Parties, should take into account global concerns and should respond to the specific needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يحيط علماً بأن عمليات تعزيز التعاون والتنسيق كانت موجهة من الأطراف، وأن عليها أن تراعي الشواغل العالمية، والاستجابة للاحتياجات النوعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Noting that processes for enhancing cooperation and coordination are driven by Parties, should take into account global concerns and should respond to the specific needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يلاحظ بأن عمليات تعزيز التعاون والتنسيق مدفوعة من قبل الأطراف، وأنها ينبغي أن تأخذ في اعتبارها الشواغل العالمية، وينبغي أن تستجيب للحاجات المحددة الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Roll-out of enhancements to the learning management module of Inspira to peacekeeping missions, to include conversion of United Nations training course data from various sources to an online course catalogue UN توسيع نطاق عمليات تعزيز وحدة إدارة التعلم في نظام إنسبيرا ليشمل بعثات حفظ السلام، وليشمل تحويل بيانات الدورات التدريبية للأمم المتحدة من مختلف المصادر إلى فهرس للدورات على الإنترنت
    The major challenges ahead revolved around strengthening the Government's capacity and ensuring a stable and conducive environment for the successful implementation of the PRSP and other peace consolidation processes. UN وبيَّن أن التحديات الرئيسية التي مازالت قائمة تدور حول تعزيز قدرة الحكومة، وضمان بيئة مستقرة تفضي إلي تنفيذ وثيقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من عمليات تعزيز السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus