Sri Lanka referred to the link between human smuggling operations and terrorism. | UN | وأشارت سري لانكا إلى الصلة بين عمليات تهريب الأشخاص والإرهاب. |
The Panel looked into several of them, trying to find evidence of arms smuggling operations. | UN | وقد نظرت الهيئة في عدد من هذه المخالفات، في محاولة للعثور على أدلة على عمليات تهريب الأسلحة. |
Efficient cocaine smuggling operations... can process, package and distribute their product... without losing track of a single gram. | Open Subtitles | كفاءة عمليات تهريب الكوكائين يكمن تقديرها بالحزمة و إعادة توزيع المنتج دون ان تفقد المسار لجرام واحد |
It was underlined that strong measures had to be taken to target people who organized, financed and provided material support for the smuggling of migrants. | UN | وشُدّد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية لاستهداف منظمي عمليات تهريب المهاجرين ومموّليها ومقدّمي الدعم المادي لها. |
84. The information obtained by the Group during its mission to Ghana confirmed that Ivorian cocoa was being smuggled to Ghana. | UN | 84 - وأكدت المعلومات المستقاة خلال مهمة الفريق في غانا وجود عمليات تهريب للكاكاو من كوت ديفوار إلى ذلك البلد. |
12. Reports of operations to smuggle migrants through Western Sahara have increased significantly in the past two years. | UN | 12 - تزايدت التقارير بشأن عمليات تهريب المهاجرين عبر الصحراء الغربية بشكل كبير في العامين الماضيين. |
In Finland, drug tourism usually involved procuring medical and doping substances for personal use, but tourism was also exploited by large-scale drug smuggling operations. | UN | وفي فنلندا، تشمل سياحة المخدِّرات عادة شراء العقاقير الطبية والمنشِّطة للاستعمال الشخصي، لكن يجرى أيضاً استغلال السياحة في تنفيذ عمليات تهريب المخدِّرات على نطاق واسع. |
smuggling operations had been intercepted, in cooperation with the countries concerned in order to detect the persons concerned and bring them before the competent court. | UN | وتمّ اعتراض عمليات تهريب بالتعاون مع البلدان المعنية من أجل الكشف عن الأشخاص الضالعين فيها وتقديمهم إلى المحاكم المختصة. |
21. Lebanon indicated that, although it had not exchanged criminal intelligence on drug trafficking due to lack of funding, it considered this to be an effective means of limiting drug smuggling operations. | UN | 21- وأشار لبنان إلى أنه رغم عدم تبادلـه معلومات استخبارية جنائية بشأن الاتجار بالمخدرات بسبب عدم توفّر التمويل، فقد اعتبر هذا الأمر وسيلة فعّالة للحدّ من عمليات تهريب المخدرات. |
That research, he said, had revealed widespread smuggling operations and unscrupulous traders in CFCs. | UN | وقال إن هذه البحوث قد كشفت عن وجود عمليات تهريب واسعة النطاق وتجار عديمي الضمير يمارسون الاتجار بمركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Brought down six major smuggling operations last year. | Open Subtitles | أفشلَ ست عمليات تهريب السنة الماضية |
In its experience, human smuggling operations provided a ready reservoir for fund-raising by terrorist groups, through extortion, either directly from victims of human trafficking or from their next of kin and relatives. | UN | ومن خلال خبراتها، أتاحت عمليات تهريب الأشخاص ذخيرة جاهزة من أجل جمع الأموال من جانب العصابات الإرهابية، عن طريق الإبتزاز، إما مباشرة من ضحايا الاتجار بالأشخاص أو من أقرب الأنسباء إلى الأشخاص وأقاربهم. |
Expressing its deepest concern over the negative impact of the smuggling of migrants on society and the rule of law and over the fact that individual migrants have lost their lives in dangerous smuggling operations, and commending all those who have dedicated themselves to protecting and assisting smuggled migrants, whose lives or safety are endangered by reason of being the object of such conduct, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الآثار السلبية التي يلحقها تهريب المهاجرين بالمجتمع وبسيادة القانون وإزاء فقدان بعض المهاجرين أرواحهم في عمليات تهريب خطيرة، وإذ يشيد بكل الأشخاص الذين كرسوا أنفسهم من أجل حماية ومساعدة المهاجرين المهربين الذين تتعرض حياتهم وسلامتهم للخطر بسبب كونهم مستهدفين بهذا السلوك، |
[358] Interview with Eritrean individuals directly involved in people smuggling operations, March 2011. | UN | ([358]) مقابلة مع أفراد إريتريين ضالعين بشكل مباشر في عمليات تهريب الأشخاص، أُجريت في آذار/مارس 2011. |
[359] Interview with Eritrean individuals directly involved in people smuggling operations, March 2011. | UN | ([359]) مقابلة أُجريت مع أفراد إريتريين ضالعين بشكل مباشر في عمليات تهريب الأشخاص، في آذار/مارس 2011. |
(e) Criminal justice responses, including investigations and prosecutions of perpetrators of migrant smuggling operations. | UN | (هـ) تدابير العدالة الجنائية، ومنها التحقيقات مع مرتكبي عمليات تهريب المهاجرين وملاحقتهم قضائياً. |
The territorial Government has invited the Government of Haiti to negotiate a memorandum of understanding covering the smuggling of Haitians and their return. | UN | ودعت حكومة الإقليم حكومة هايتي إلى التفاوض على مذكرة تفاهم تشمل عمليات تهريب أبناء هايتي وعودتهم. |
Memorandum on the smuggling of arms to terrorists | UN | مذكرة عن عمليات تهريب السلاح إلى الإرهابيين |
UNODC In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the smuggling of Migrants | UN | دليل التدريب المتعمِّق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
117. All the smuggled and illicitly traded diamonds are dispersed in the primary trading centres, where they are lost in the large volume of transactions. | UN | 117 - إن جميع عمليات تهريب الماس والاتجار غير المشروع به تصب في المراكز التجارية الرئيسية، حيث يحجبها الحجم الكبير لمجموع الصفقات. |
The Syrian-Turkish border is long, and that length is being exploited in operations to smuggle weapons, equipment and the armed terrorists who have committed massacres in Syria. The most recent of those was the horrific massacre in Aleppo that was committed by Al-Qaida, and in which several civilians were killed. | UN | إن الحدود السورية - التركية حدود طويلة وتُستغل في عمليات تهريب السلاح والعتاد والمسلحين الإرهابيين الذين ارتكبوا في سورية مجازر، كان آخرها المجزرة البشعة في حلب التي ارتكبها تنظيم القاعدة وراح ضحيتها عدد من الشهداء المدنيين. |
:: How can admissible evidence be captured at the point of interception of smuggling of migrants situations, without compromising life and safety? | UN | :: كيف يمكن جمع الأدلَّة المقبولة عند نقاط اعتراض عمليات تهريب المهاجرين، دون المساس بحياة الأفراد وسلامتهم؟ |
187. The Group has confirmed that smuggling of minerals continues within and from the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | 187 - أكد الفريق استمرار عمليات تهريب المعادن داخل شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وانطلاقا منها. |