"عمليات حفظ السلام منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping operations since
        
    • peacekeeping since
        
    • of peacekeeping operations from
        
    • peacekeeping missions since
        
    • of Peace-keeping Operations since
        
    It is a matter of great pride for us that Asia has always played an important role in United Nations peacekeeping operations since their inception. UN وقيام آسيا بدور مهم في عمليات حفظ السلام منذ إنشائها مدعاة فخر كبير بالنسبة لنا.
    Nepal had been a consistent contributor to peacekeeping operations since 1958. UN وأشار إلى أن نيبال كانت دائما من البلدان المساهمة في عمليات حفظ السلام منذ عام 1958.
    They will be offered in addition to the ones developed by the Department of peacekeeping operations since 2003 through the use of a consultant who specializes in training design, training development and Web-based skills. UN وستتاح تلك الدورات إضافة إلى الدورات التي أعدتها إدارة عمليات حفظ السلام منذ عام 2003 بالاستعانة بأحد الاستشاريين المتخصصين في وضع مقرر التدريب وتطوير التدريب والمهارات التي تستند إلى الشبكة.
    The expansion in peacekeeping since 1990 has been dramatic. Never before has this Organization deployed so many missions to such complex environments. UN لقد كان التوسع في عمليات حفظ السلام منذ عام 1990 توسعا هائلا، ولم يسبق أبدا لهذه المنظمة أن نشرت هذا العدد من البعثات في بيئات بالغة التعقيد.
    7. Underlines also the need to maintain a comprehensive approach to improving the effectiveness of peacekeeping operations from their conception, including in preparing contingency plans for volatile situations, and promoting cohesive exit strategies; UN 7 - يشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج شامل إزاء زيادة فعالية عمليات حفظ السلام منذ بدئها، بما في ذلك إعداد خطط الطوارئ للحالات غير المستقرة، وتعزيز وضع استراتيجيات متناسقة للانسحاب؛
    Table 1 below reflects the updated figures and provides an overview of the resources allocated and personnel deployed in peacekeeping missions since 2007/08. UN ويرد في الجدول أدناه الأرقام المستجدة ولمحة عامة عن الموارد المخصصة والأفراد الذين تم نشرهم في عمليات حفظ السلام منذ الفترة 2007/2008.
    Many delegations welcomed the four regional training workshops held by the Department of Peace-keeping Operations since 1995 and underlined the need for greater cooperation among Member States within the same region in the field of peace-keeping. UN ورحبت وفود عديدة بحلقات العمل التدريبية اﻹقليمية الأربع التي عقدتها إدارة عمليات حفظ السلام منذ عام ١٩٩٥، وأكدت ضرورة زيادة التعاون بين الدول اﻷعضاء، الواقعة في منطقة واحدة، في ميدان حفظ السلام.
    Indonesia had contributed to peacekeeping operations since 1957 and would continue to do so. UN وذكّرت بأن إندونيسيا ظلت تساهم في عمليات حفظ السلام منذ عام 1957 وبأنها ستواصل القيام بذلك.
    There had been significant changes in peacekeeping operations since 2013, notably in South Sudan, the Central African Republic, the Golan Heights, Liberia and West Africa. UN وذكَر أنه طرأت تغيُّرات ملموسة على عمليات حفظ السلام منذ عام 2013، خاصة في جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى ومرتفعات الجولان وليبريا وغرب أفريقيا.
    46. Any recommendation to award a premium for key enablers should be based on an analysis of the capability gap lists that have been maintained by the Department of peacekeeping operations since 2009. UN 46 - ينبغي أن تستند أي توصية بمنح علاوة مقابل توفير عوامل التمكين الرئيسية إلى تحليل لقوائم الفجوات في القدرات، وهي قوائم تتعهدها إدارة عمليات حفظ السلام منذ عام 2009.
    The development of peacekeeping operations since then has merely confirmed the central role of the United Nations in maintaining international peace and security and its ability to adapt to new challenges. UN ولم يعمل تطور عمليات حفظ السلام منذ ذلك الحين سوى على تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين وقدرتها على التكيف مع التحديات الجديدة.
    Burkina Faso, which had taken part in peacekeeping operations since 1993, was intending despite its modest means to join the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وأضاف أن بوركينا فاسو التي شاركت في عمليات حفظ السلام منذ عام 1993، تعتزم، رغم وسائلها المتواضعة، الانضمام إلى العملية التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي في دارفور بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    The report describes the methodology and tools that have been used for managing best practices in peacekeeping operations since the introduction in 2005 of a new system for these activities. UN ويصف التقرير المنهجية والأدوات التي استخدمت في إدارة أفضل ممارسات عمليات حفظ السلام منذ استحداث نظام جديد لهذه الانشطة في عام 2005.
    40. Tunisia had participated in peacekeeping operations since the 1960s, in the belief that they were an important tool for the maintenance of international peace and security. UN 40 - وأشار إلى أن تونس تشارك في عمليات حفظ السلام منذ الستينيات، إيمانا منها بأن تلك العمليات أداة هامة لصون السلام والأمن الدوليين.
    Slovakia had actively participated in peacekeeping operations since becoming a Member State in 1993 and was prepared to assume its financial responsibilities in that regard. UN وأضاف أن سلوفاكيا شاركت بنشاط في عمليات حفظ السلام منذ أن أصبحت دولة عضوا في عام ١٩٩٣ وأنها مستعدة للوفاء بمسؤولياتها المالية في هذا الصدد.
    Fiji has participated in peacekeeping operations since 1978 and is proud of its association with the United Nations, in particular with the Department of Peacekeeping Operations. UN ولقد شاركت فيجي في عمليات حفظ السلام منذ عام 1978، وهي فخورة بارتباطها بالأمم المتحدة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام.
    Fijian peacekeepers had participated in peacekeeping operations since 1978 in Africa, Europe, the Middle East and South-East Asia and had from the outset established a reputation for professionalism, skill and rapport with both the communities in their areas of operation and their fellow peacekeepers. UN ولقد شارك حفظة السلام من أبناء فيجي في عمليات حفظ السلام منذ عام 1978 في أفريقيا، وأوروبا، والشرق الأوسط، وجنوب شرق آسيا، وحققوا لأنفسهم منذ البداية سمعة تتعلق بالاحترافية، والمهارة، والتفاهم والثقة المتبادلين مع المجتمعات المحلية في مناطق عملياتهم، ومع زملائهم من حفظة السلام على السواء.
    While those mechanisms remained in effect, the context of the report had changed significantly with the surge in peacekeeping since October 2003. UN وقالت إن تلك الآليات ما زال العمل بها مستمرا، ولكن سياق التقرير تغير تغيرا كبيرا مع الزيادة المفاجئة في عمليات حفظ السلام منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Secretary-General's comprehensive report (A/65/624) demonstrated the results and impact of the restructuring of peacekeeping since 2007. UN وأوضح تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/65/624) نتائج وآثار إعادة هيكلة عمليات حفظ السلام منذ عام 2007.
    7. Underlines also the need to maintain a comprehensive approach to improving the effectiveness of peacekeeping operations from their conception, including in preparing contingency plans for volatile situations, and promoting cohesive exit strategies; UN 7 - يشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج شامل إزاء زيادة فعالية عمليات حفظ السلام منذ بدئها، بما في ذلك إعداد خطط الطوارئ للحالات غير المستقرة، وتعزيز وضع استراتيجيات متناسقة للانسحاب؛
    7. Underlines also the need to maintain a comprehensive approach to improving the effectiveness of peacekeeping operations from their conception, including in preparing contingency plans for volatile situations, and promoting cohesive exit strategies; UN 7 - يشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج شامل إزاء زيادة فعالية عمليات حفظ السلام منذ بدئها، بما في ذلك إعداد خطط الطوارئ للحالات غير المستقرة، وتعزيز وضع استراتيجيات متناسقة للانسحاب؛
    The Advisory Committee recalls that the Secretary-General had proposed that the development of mission support team capacities and the enhancement of the scope of available skills should be continued for the period 2012/13, and that the teams, comprising solely Global Service Centre staff, had been utilized in peacekeeping missions since 2010 (A/66/724, para. 16). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح أن يتواصل تطوير قدرات أفرقة دعم البعثات وتعزيز نطاق المهارات المتوافرة خلال الفترة 2012/2013، وإلى أن تلك الأفرقة، التي تضم موظفي مركز الخدمات العالمي فقط، تجري الاستعانة بها في عمليات حفظ السلام منذ عام 2010 (A/66/724، الفقرة 16).
    We recognize the major changes made to the Department of Peace-keeping Operations since 1993, which have enhanced United Nations peace-keeping capability significantly. UN إننا ندرك التغييرات الرئيسية التي أدخلت على إدارة عمليات حفظ السلام منذ عام ١٩٩٣ والتي عززت قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام بدرجة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus