"عمليات حفظ السلام وبناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping and peacebuilding operations
        
    • peacekeeping and peace-building operations
        
    • peacekeeping and peace-building processes
        
    • peacekeeping operations and peacebuilding
        
    The Global Service Centre is proposed to be configured as an integrated global service provider in support of United Nations field operations, including both peacekeeping and peacebuilding operations. UN والمقترح هو أن يجري تشكيل مركز الخدمات العالمية كموفر للخدمات العالمية المتكاملة لدعم العمليات الميدانية للأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    A further step needed is to increase the number of women in peacekeeping and peacebuilding operations. UN وتكمُن الخطوة الإضافية اللازمة في زيادة عدد النساء في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Regarding peacekeeping operations, he wished to know how exactly UNODC worked with the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) to improve crime prevention in peacekeeping and peacebuilding operations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، قال إنه يريد أن يعرف على وجه التحديد كيف يعمل المكتب مع إدارة عمليات حفظ السلام لتحسين إجراءات منع الجريمة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Peacekeeping involves conflict prevention and conflict settlement through, among other things, the deployment of peacekeeping and peace-building operations. UN ويتضمن حفظ السلام الوقاية من الصراعات وتسوية الصراعات ولا سيما من خلال وزع عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Technical assistance to parliaments, including in peacekeeping and peace-building operations UN المساعدة التقنية المقدمة للبرلمانات في مجالات تشمل عمليات حفظ السلام وبناء السلام
    66. My Special Representative has continued to advocate for the deployment of child protection advisers and strengthening of their role in peacekeeping missions in order to effectively integrate the rights, protection and well-being of children in peacekeeping and peace-building processes. UN 66 - واصل ممثلي الخاص دعوته لنشر مستشاري حماية الأطفال وتعزيز دورهم في بعثات حفظ السلام من أجل إدماج حقوق الأطفال وحمايتهم ورعايتهم على نحو فعال في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    His country was contributing to both peacekeeping operations and peacebuilding. UN وقال إن بلده يسهم في كل من عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    The approach that had been adopted reflected both the spirit and the letter of the Charter of the United Nations and would help to enhance the Organization's effectiveness by providing a useful complement to peacekeeping and peacebuilding operations throughout the world. UN ويعكس النهج المعتمد روح ونص ميثاق الأمم المتحدة، وسيساعد على تعزيز فعالية المنظمة بوصفه أداة مفيدة لتكميل عمليات حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    With regard to Darfur, we welcome the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur which is expected to assume the peacekeeping and peacebuilding operations there. UN وفيما يتعلق بدارفور نرحب بعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور التي من المتوقع أن تتسلم مهام عمليات حفظ السلام وبناء السلام هناك.
    There were also positive advancements in developing and strengthening the network of gender advisers, gender focal points and gender units in peacekeeping and peacebuilding operations. UN ووقعت أيضا تطورات إيجابية فيما يتعلق بإقامة وتعزيز شبكة المستشارين في الشؤون الجنسانية ومنسقي الشؤون الجنسانية والوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    The non-approval of this post would affect the Division's ability to promptly and effectively respond to police requirements in peacekeeping and peacebuilding operations. UN ومن شأن عدم إقرار هذه الوظيفة أن يؤثر على قدرة الشعبة على سرعة الاستجابة بفعالية لاحتياجات الشرطة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    As to the crime prevention in peacekeeping and peacebuilding operations mentioned in his statement, he said it referred to the prevention of crimes committed not by DPKO, but by individuals in countries where there were such forces, with a view to promoting peace and not conflict. UN أما فيما يتعلق بمنع الجريمة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام المذكورة في بياناته، قال إنها تشير إلى منع الجريمة التي تُرتكب ليس من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، وإنما من جانب أفراد في بلدان توجد بها مثل هذه القوات، لتشجيع السلام وليس النزاع.
    Additionally, in order to maximize the asset acquisition of peacekeeping and peacebuilding operations in the field missions, systems contracts for geographic information system (GIS) software and standard and high-end global positioning systems have also been established for use by all United Nations entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا إلى تعظيم فرص الحصول على الموجودات لفائدة عمليات حفظ السلام وبناء السلام في البعثات الميدانية، أُبرِمت أيضا عقود إطارية بشأن برامجيات حاسوبية خاصة بنظام المعلومات الجغرافية وبشأن نظم عادية وراقية لتحديد المواقع العالمية، وذلك من أجل أن تستخدمها هيئات الأمم المتحدة.
    As advocates of peaceful coexistence, we Colombians are proud to participate in peacekeeping and peacebuilding operations, such as the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Multinational Force and Observers in Sinai, and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN وبصفتنا من المناصرين للتعايش السلمي فإننا نفخر في كولومبيا بالمشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام من قبيل بعثة الأم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي، والقوة والمراقبين المتعددي الجنسية في سيناء، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    34. The Organization's partners had made commitments to integrate a development perspective into mine action in planning and implementing peacekeeping and peacebuilding operations. UN 34 - وأضاف أن شركاء المنظمة تعهدوا بإدماج منظور إنمائي في الأعمال المتعلقة بالألغام لدى تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Indonesia expressed concern, however, regarding the use of private security companies in peacekeeping and peacebuilding operations and looked forward to proper intergovernmental consideration of all aspects of such companies' work, as well as discussion of the use of modern technology in peacekeeping operations. UN بيد أنه أعرب عن قلق إندونيسيا فيما يتعلق باستخدام شركات الأمن الخاصة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام وعن تطلعها إلى إمعان النظر على الصعيد الحكومي الدولي في جميع جوانب عمل تلك الشركات، فضلا عن مناقشة استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام.
    I take this opportunity to touch upon the role of the United Nations in the peacekeeping and peace-building operations in Kosovo, eloquently described in the Brahimi report. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتطرق إلى دور الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في كوسوفو، التي وصفها تقرير الإبراهيمي ببلاغة.
    20. Ensure, as appropriate, that the special protection and assistance requirements of children and women are fully addressed in all peacekeeping and peace-building operations. UN 20 - أن يكفل، حسب الاقتضاء، التلبية الكاملة للاحتياجات الخاصة للأطفال والنساء من الحماية والمساعدة في جميع عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Technical support to parliaments, including in peacekeeping and peace-building operations UN ألف - الدعم التقني للبرلمانات في مجالات تشمل عمليات حفظ السلام وبناء السلام
    The reorganization and enhancement of the Department of Peacekeeping Operations has resulted in the improvement of the capacity of the United Nations to deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. UN وأدت عملية إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وتعزيزها إلى تحسين قدرات الأمم المتحدة في مجال نشر عمليات حفظ السلام وبناء السلام المعقدة وفي إدارة تلك العمليات.
    - Enhance capacity of military, police, and civilians in African countries engaging in peacekeeping operations and peacebuilding. UN - تعزيز قدرة العنصر العسكري والشرطة والمدنيين في البلدان الأفريقية المشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus