He set forth guiding principles on large-scale land acquisitions and leases. | UN | وعرض مبادئ توجيهية بشأن عمليات حيازة الأراضي واستئجارها على نطاق واسع. |
The Special Rapporteur on the right to food developed a set of core principles and measures to address the human rights challenge posed by large-scale land acquisitions and leases. | UN | ووضع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية لمواجهة تحديات حقوق الإنسان التي تطرحها عمليات حيازة الأراضي أو استئجارها على نطاق واسع. |
Large-scale land acquisitions and leases: A set of minimum principles and measures to address the human rights challenge | UN | عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع: مجموعة من المبادئ الدنيا والتدابير للتصدي للتحدي الذي تطرحه حقوق الإنسان |
Unbridled acquisitions or sales of arms will not advance the cause of peace and security. | UN | وإن عمليات حيازة أو بيع الأسلحة المطلقة العنان لن تنهض بقضية السلام والأمن. |
:: The financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment | UN | :: تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها؛ |
- The financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | - تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
- Illegal acquisitions from national armouries and other sources; | UN | - عمليات حيازة الأسلحة بطريقة غير قانونية من مستودعات السلاح الوطنية وغيرها من المصادر؛ |
He also studied the phenomenon of large-scale land acquisitions and leases, calling on all stakeholders to consider their potential effect on the realization of the right to food and to improve the security of tenure of smallholder farmers. | UN | كما درس ظاهرة عمليات حيازة الأراضي واستئجارها على نطاق واسع، ودعا جميع أصحاب المصلحة إلى النظر في تأثيراتها المحتملة على إعمال الحق في الغذاء، وتحسين أمن حيازة المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة. |
He also explains why we need to accelerate progress towards an international consensus on the production and use of agrofuels, and on large-scale land acquisitions or leases. | UN | كما يفسر دواعي الحاجة إلى تعجيل التقدم صوب توافق آراء دولي بشأن إنتاج أنواع الوقود الزراعي واستخدامه وبشأن عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع. |
In this addendum to his report, the Special Rapporteur analyses a trend that has accelerated following the 2008 global food price crisis: large-scale acquisitions and leases of land. | UN | يقدم المقرر الخاص في هذه الإضافة إلى تقريره تحليلاً للاتجاه الذي تسارع بعد أزمة أسعار الأغذية على الصعيد العالمي في عام 2008 والمتمثل في: عمليات حيازة لاستئجار الأراضي على نطاق واسع. |
VI. The negotiation of large-scale leases or acquisitions of land and the | UN | سادساً - التفاوض على عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع وحقوق |
VI. The negotiation of large-scale leases or acquisitions of land and the rights of local populations | UN | سادساً - التفاوض على عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع وحقوق السكان المحليين |
[Further decides that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol shall have the authority to accept or reject acquisitions and transfers of parts of assigned amount that have been reported by the Parties participating in emissions trading;] | UN | [يقرر كذلك أن يكون لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطة قبول أو رفض عمليات حيازة أو نقل أجزاء من كميات مسندة أبلغت عنها أطراف مشاركة في الإتجار في الإنبعاثات؛] |
This asymmetry is growing steadily due to Pakistan's economic difficulties, the embargoes still maintained against us by some major Powers and the massive arms acquisitions which India is currently making, particularly from Russia. | UN | فما برح عدم التناظر هذا آخذاً في النمو المطﱠرد نظراً للمصاعب الاقتصادية التي تواجهها باكستان، وحالات الحظر التي ما زالت مفروضة ضدنا من قبل بعض الدول الكبرى، وما تقوم به الهند حالياً من عمليات حيازة أسلحة بكميات هائلة، لا سيما من روسيا. |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
9. UNFICYP has no precise information about the military strength and armaments on both sides, although it is aware of some new acquisitions and replacement of older equipment during the period. | UN | 9 - وليس لدى القوة معلومات دقيقة عن القوام العسكري وأسلحة الجانبين بالرغم من إدراكها لحدوث بعض عمليات حيازة الأسلحة واستبدال معدات قديمة خلال الفترة. |
In June 2009, the Special Rapporteur put forward a set of core principles and measures in order to frame the discussion on large-scale land acquisitions or leases in human rights terms. | UN | وفي حزيران/ يونيه 2009، عرض المقرر الخاص مجموعة من المبادئ الأساسية والتدابير الرامية إلى إضفاء البُعد الخاص بحقوق الإنسان على مناقشة عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع. |
In setting out the minimum human rights principles on which large-scale land acquisitions or leases should be based, the Special Rapporteur aims to provide guidance to States hosting such investments, in particular in their negotiations with foreign investors. | UN | والمقرر الخاص بوضعه مبادئ دنيا لحقوق الإنسان تستند إليها عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع يهدف إلى تقديم التوجيه إلى الدول التي تستضيف مثل هذه الاستثمارات، ولا سيما في مفاوضاتها مع المستثمرين الأجانب. |