"عمليات خدمات المطاعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • catering operations
        
    • the catering operation
        
    Consequently, no revenue is expected to be generated from the catering operations for 2012. UN وبالتالي، لا يُنتظر أن تتحقق أية إيرادات من عمليات خدمات المطاعم خلال عام 2012.
    Expenditures in the areas of catering operations, other commercial operations and programme support costs increased by $510,100. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ
    The current contractual arrangement helped the United Nations to avoid further financial losses from catering operations. UN وقد ساعد الترتيب التعاقدي الحالي اﻷمم المتحدة على تجنب تكبد المزيد من الخسائر المالية من عمليات خدمات المطاعم.
    IV. CRITICAL SUCCESS FACTORS FOR catering operations .... 17 - 31 7 UN رابعا - عوامل النجاح ذات اﻷهمية البالغة في عمليات خدمات المطاعم
    IS3.82 For the biennium 2012-2013, revenue from the catering operations for 2013 only is estimated in the amount of $658,000. UN ب إ 3-82 تُقدر الإيرادات من عمليات خدمات المطاعم لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 000 658 دولار عن عام 2013 وحده.
    on the audit of Headquarters catering operations UN حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر
    Although that constituted a major improvement over the prior situation, the General Assembly's desire to make catering operations financially self-supporting to the extent possible was not achieved. UN ورغم أن ذلك يعد تحسنا كبيرا بالمقارنة بالحالة السابقة، فإن رغبة الجمعية العامة في جعل عمليات خدمات المطاعم قائمة قدر اﻹمكان على أساس التمويل الذاتي لم تتحقق.
    (a) The objectives of United Nations catering operations be clearly defined; UN )أ( التحديد الواضح ﻷهداف عمليات خدمات المطاعم في اﻷمم المتحدة؛
    While the contractor received a management fee for its services, the United Nations was to obtain any profits and to absorb any losses from the catering operations. UN وفي حين كان المتعهد يتقاضى أتعاب إدارة مقابل خدماته، كانت اﻷمم المتحدة تحصل على ما يتحقق من أرباح وتتحمل ما ينجم من خسائر عن عمليات خدمات المطاعم.
    Not surprisingly, with the concessionaire lacking a profit motive, the catering operations ran at a deficit, imposing a heavy financial burden on the United Nations. UN ومع انعدام دافع السعي وراء الربح عند صاحب الامتياز، لم يكن من المستغرب أن تعاني عمليات خدمات المطاعم من العجز، مما كان يحمل اﻷمم المتحدة عبئا ماليا باهظا.
    However, in its view, management failed to secure for the Organization a fair share of profits generated and did not ensure reimbursement of costs incurred by the United Nations in the catering operations. UN غير أنه يرى أن اﻹدارة قد أخفقت في أن تضمن للمنظمة نصيبا منصفا من اﻷرباح المتحققة، كما لم تكفل رد التكاليف التي تكبدتها اﻷمم المتحدة في عمليات خدمات المطاعم.
    IV. CRITICAL SUCCESS FACTORS FOR catering operations UN رابعا - عوامل النجاح ذات اﻷهمية البالغة في عمليات خدمات المطاعم
    Moreover, a comparative review of catering operations at United Nations Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the International Trade Centre disclosed disparate approaches and little coordination. UN وفضلا عن ذلك، كشفت مراجعة عمليات خدمات المطاعم في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز التجارة الدولية عن أساليب متباينة ونقص في التنسيق.
    1 P-4 from United Nations Postal Administration to catering operations (New York) UN 1 ف-4 من إدارة بريد الأمم المتحدة إلى عمليات خدمات المطاعم (نيويورك)
    1. Pursuant to General Assembly resolutions 50/214 of 23 December 1995 and 48/218 B of 29 July 1994, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the audit of Headquarters catering operations. UN ١ - عملا بقراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل التقرير المرفق، المقدم إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر، كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    III. MONITORING OF catering operations . 13 - 16 6 UN ثالثا - مراقبة عمليات خدمات المطاعم
    (a) The goal of making catering operations as financially self-supporting as possible had been achieved; UN )أ( ما إذا كان قد تم تحقيق الهدف المتمثل في جعل عمليات خدمات المطاعم تقوم قدر اﻹمكان على أساس التمويل الذاتي؛
    III. MONITORING OF catering operations UN ثالثا - مراقبة عمليات خدمات المطاعم
    In line with the General Assembly's objective of financially self-supporting catering operations, the United Nations Office at Geneva intended that catering operations should provide food and beverages to staff members at reasonable prices, while keeping direct and indirect subsidies to a minimum. UN وتمشيا مع الهدف الذي حددته الجمعية العامة في جعل خدمات المطاعم قائمة قدر اﻹمكان على أساس التمويل الذاتي، قصد مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن توفر عمليات خدمات المطاعم المأكولات والمشروبات للموظفين. بأسعار معقولة، مع إبقاء اﻹعانات المباشرة وغير المباشرة عند أدنى حد لها.
    20. The Office of Internal Oversight Services recommends that the objectives of United Nations catering operations be clearly defined (AH96/151/01). UN ٢٠ - يوصي مكتب المراقبة الداخلية بتحديد أهداف عمليات خدمات المطاعم في اﻷمم المتحدة تحديدا واضحا )AH96/151/01(
    The decreased expenditure in UNIDO's contribution to common buildings management by Euro1,124,900 mainly results from the reduction of subsidies to the catering operation and the withdrawal of Euro1,409,000 from the Buildings Management special account. UN طاء-8- ويرجع انخفاض مساهمة اليونيدو في نفقات الخدمات العمومية لإدارة المباني بمبلغ 900 124 1 يورو في معظمه إلى تقلص الإعانات المالية المقدّمة إلى عمليات خدمات المطاعم وسحب مبلغ 000 409 1 يورو من الحساب الخاص لادارة المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus